在麗江,以“紅石榴”命名的公共法律服務(wù)工作站,以法治宣傳、咨詢服務(wù)、公益調(diào)解、法律援助為觸角,將專業(yè)與溫情編織成網(wǎng),讓法治陽光灑滿民族村寨,繪就民族團結(jié)與法治建設(shè)交相輝映的壯美畫卷。
雙語普法
為打破語言溝通壁壘,麗江“紅石榴”公共法律服務(wù)工作站精心選拔一批既具備扎實法律知識,又深諳民族文化的精英律師,組建了一支別具一格的雙語普法志愿服務(wù)隊。
他們面對納西族村民,能用納西語將晦澀的土地承包法編成山歌;與普米族老人交流時,能用普米語把婚姻家庭法律條款融入家長里短。
納西族律師和麗坤用東巴象形文字,在黑板上畫出“調(diào)解流程”,讓不識字的老奶奶理解了贍養(yǎng)糾紛的解決辦法。
精準(zhǔn)指導(dǎo)
在寺院里,麗江“紅石榴”公共法律服務(wù)工作站普法隊員面向僧侶,專題普法《中華人民共和國民法典》生態(tài)保護相關(guān)內(nèi)容。
普法隊員以生動的語言、貼近寺廟生活的案例,結(jié)合寺廟生活場景,對民法典綠色條款進(jìn)行深入解讀。以寺廟因忽視森林防火釀成重大損失的真實案例,詳細(xì)闡釋相關(guān)法律責(zé)任,引導(dǎo)僧侶樹立綠色環(huán)保的宗教活動理念。
互動環(huán)節(jié),面對僧侶提出的“傳統(tǒng)宗教儀式與環(huán)保要求如何平衡”等問題,工作隊員結(jié)合法律規(guī)定與實際情況,提出切實可行的建議,為寺廟開展綠色環(huán)保工作提供精準(zhǔn)的法律指導(dǎo)。
現(xiàn)場勸和
“棒棒會”、金江白族鄉(xiāng)“三月三”、摩梭人轉(zhuǎn)山節(jié)等民俗文化活動現(xiàn)場,“紅石榴”工作站的律師穿梭在售賣農(nóng)具、花卉、各類小吃的攤位間。
“阿叔,您買樹苗簽合同可得注意這幾個條款。”納西族律師和強順舉著漫畫版《中華人民共和國民法典》合同編,用納西語講解要點。
調(diào)解現(xiàn)場,兩位商販因攤位占地發(fā)生爭執(zhí),工作站調(diào)解員立即趕到現(xiàn)場展開調(diào)解。一邊是擅長調(diào)解的納西族“和事佬”用東巴諺語勸和,一邊是律師依據(jù)《中華人民共和國治安管理處罰法》闡明利害。
最終,兩人握手言和,在調(diào)解員的建議下簽訂了臨時攤位使用協(xié)議。
雙語調(diào)解
日前,在麗江市古城區(qū)七河鎮(zhèn)五峰村,一堂守護白族婦女權(quán)益的法治課悄然展開。
普法隊員將《中華人民共和國反家庭暴力法》講成扣人心弦的故事:“張大姐發(fā)現(xiàn)丈夫有暴力傾向后,第一時間向村委會求助,申請到了人身安全保護令……”臺下的白族婦女們聽得入神,有人悄悄抹起了眼淚。
調(diào)解室內(nèi),一場婚姻財產(chǎn)糾紛正在緊張調(diào)解。調(diào)解員遞上一碗暖心的熱茶,用白族話輕聲安撫,還用“秤不離砣”等白族諺語解釋財產(chǎn)共有概念。律師團隊隨后拿出財產(chǎn)分割方案,將夫妻共同經(jīng)營的賓館收益按法律規(guī)定清晰劃分。
3個小時的調(diào)解,雙語交替、情理交融。最終,雙方在調(diào)解書上簽字。在移動的“紅石榴”公共法律服務(wù)工作站,這樣的場景時常上演。
雙語調(diào)解不僅化解了矛盾糾紛,還用溫暖的語言、易懂的比喻,讓法律條文化作撫慰人心的力量,讓法治的溫度浸潤每一個當(dāng)事人的心田。
如今,“有糾紛找工作站”成為麗江各族群眾的共識。
記者 姜莉萍
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.