當你逃課時正好被老師逮住,
或者你上班遲到被老板撞見時,
很多人會無奈地說“我完蛋了”!
“我完蛋了”英語說成“I'm over”,
老外會被你笑死!
I'm over ≠ 我完蛋了
over
英 [???v?(r)] 美 [?o?v?r]
over 作形容詞,相當于finished,
表示“結(jié)束了”的意思。
口語中,可以說某件事over了;
比如: Game over,游戲結(jié)束了。
但是不能說某人over了,
老外一般也不說“I'm over”!
“我完蛋了”英語可以說:
I'm screwed.
我完蛋了。
screwed 有“搞砸,完蛋”的意思;
someone's screwed
可以表示:某人搞砸了,某人完蛋了
【例句】
Lie like you just did under oath
and I'm screwed.
要是你在法庭上撒這種謊,我就完蛋了。
“我完蛋了”換句話說,
就是“我有麻煩了”。
根據(jù)這個意思,也可以說:
I'm in trouble.
【例句】
God, I'm in trouble. I lost my dad's car.
天,我有麻煩了,我把我爸的車弄丟了。
I'm dead ≠ 我死了
dead 表示“死的”,
I'm dead 字面意思“我死了”,
但在口語中,它還有另一層意思。
俚語:用來表示某人認為某事非常好笑
(好笑到他們已經(jīng)笑死了)
【例句】
A:When I went out of the bathroom
I found out it was for women.
當我從洗手間出來才發(fā)現(xiàn)我上的是女廁所。
B:I'm dead. Hahaha.
我笑死了!哈哈哈~
另外,
dead + 形容詞
可以表示:非常…
比如我們常說“累死了”, 可以說:
I'm dead tired.
“你死定了”英語怎么說?
當一個人被激怒和羞辱時,
會狠狠地懟對方“你死定了”。
“你死定了”英語有多種說法。
You're dead!
或You're so dead!
你死定了!
【例句】
If you say one word, you're dead!
如果你再說一個字,你就死定了!
You're a dead man!
你死定了!
【例句】
You do that again,
and you're a dead man.
你再那么做一次,你就死定了!
You're dead meat!
你死定了!
【例句】
Bring me the money,
or you're dead meat.
把錢帶來給我,否則你就死定了。
You're doomed!
你死定了!
【例句】
Army or not, you must
realize you are doomed.
不管你有沒有武器,這次你死定了。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.