原文(英文) “Thank you very much.
A short time ago, the U.S. military carried out massive, precision strikes on the three key nuclear facilities in the Iranian regime: Fordo, Natanz and Esfahan. Everybody heard those names for years as they built this horribly destructive enterprise.
Our objective was the destruction of Iran’s nuclear enrichment capacity, and a stop to the nuclear threat posed by the world’s No.?1 state sponsor of terror.
Tonight, I can report to the world that the strikes were a spectacular military success. Iran’s key nuclear enrichment facilities have been completely and totally obliterated.
Iran, the bully of the Middle East, must now make peace. If they do not, future attacks will be far greater and a lot easier.
For years, Iran has been saying ‘death to America, death to Israel.’ They have been killing our people… we lost over a thousand people and hundreds of thousands throughout the Middle East and around the world have died as a direct result of their hate.
I want to congratulate the chairman of the Joint Chiefs of Staff, Gen. Dan “Raizin” Cain — spectacular general — and all of the brilliant military minds involved in this attack.
I want to thank and congratulate Prime Minister Bibi Netanyahu. We worked as a team like perhaps no team has ever worked before…
Hopefully, we will no longer need their services in this capacity. I hope that’s so.
I also want to congratulate the members of Congress, especially those who have unwaveringly supported this action— [Trump name?checks select lawmakers]
And finally, I want to thank God and I want to thank the incredible American Military, for a job well done. And now is the time for peace.”
中文譯文 “非常感謝各位。
剛才,美軍對伊朗政權的三處關鍵核設施——福爾多(Fordo)、納坦茲(Natanz)和伊斯法罕(Esfahan)——實施了大規模、精準打擊。這些名字大家早已耳熟,因為它們構成了一個極具破壞力的項目。
我們的目標是摧毀伊朗的核濃縮能力,制止全球頭號恐怖主義贊助國所帶來的核威脅。
今晚,我可以向全世界報告,這次打擊是一次輝煌的軍事勝利。伊朗的關鍵核濃縮設施已被完全徹底摧毀。
伊朗,這個中東的霸凌者,現在必須實現和平。如果他們不這樣做,未來的攻擊將會更猛烈,也將更加輕松。
多年來,伊朗一直喊著“Death to America, death to Israel”(“打倒美國,打倒以色列”)。他們襲擊過我們的人員——我們失去了超過一千名同胞,而在中東及全球數十萬人直接死于他們的仇恨。
我想祝賀參謀長聯席會議主席丹·‘雷辛’·凱恩將軍——一位了不起的將軍——以及所有參與這次行動的聰明軍事智囊。
我要感謝并祝賀內塔尼亞胡總理。我們合作得如同史上未有的團隊……
希望我們以后不再需要以這種方式動用武力。
我還要祝賀國會里的成員,特別是那些堅定支持這次行動的議員——[列舉若干國會議員]。
最后,我要感謝上帝,也要感謝美國軍隊——干得漂亮。現在是和平的時候了。”
? 實事分析更新
打擊目標與成果聲明
特朗普稱對福爾多、納坦茲、伊斯法罕三處設施實施“大規模、精準打擊”,目的在摧毀伊朗核濃縮能力,并聲稱“完全徹底摧毀”,烘托軍事勝利氣勢。強硬警告與威懾語氣
稱伊朗為“中東霸凌者”,且警告若不接受和平,“未來攻擊將...更加輕松”,延續6月同一風格對伊朗發出強烈威懾。美–以合作凸顯
特朗普感謝以色列總理內塔尼亞胡,并強調“團隊前所未有地合作”,顯示此次行動與以色列保持高度協調。威懾升級、后續風險
雖強調“現在是和平”,但未來仍可能繼續打擊。分析認為這雖是展現力量,但風險高:伊朗及其代理勢力或進行導彈、攻擊美軍基地或網絡反擊。國會內對總統動武合法性存分歧,民主黨提出未經授權即發動戰爭,屬“違憲”;國際社亦質疑違反《聯合國憲章》和《不擴散條約》。
講話全文展示特朗普對伊朗強硬軍事政策的全面表述:從技術層面強調精確打擊成功,到政治戰略層面強化美以聯盟合作,再到心理戰上發出威懾與“和平”并行的雙重信息。這種口吻既為軍事行動辯護,也為可能展開的后續行動提供輿論和法律基礎。然而,稱設施“完全徹底摧毀”仍需與國際獨立評估對照,而法律授權與反擊風險仍是極大懸念。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.