英語閱讀能力是英語學習者語言水平的體現。閱讀對于學習者具有重要的作用,不僅能培養學生英語語感,還能促進詞匯積累,提高寫作水平。對培養學習者的英語綜合能力大有幫助,同時也是學好英語的主要手段和有效途徑。今后 給大家安排了每天500字的小說閱讀,期待大家加入,一起讀英文原創小說。
每天500字閱讀(朗讀更棒),每個月就是1萬5千字,每年的閱讀量就可以達到高達18萬, 這是一個很了不起的閱讀量 。同時,我們把詞匯提取出來,真實語境,更有利于習得詞匯,一起讀起來。
In a quiet alley of Bath, nestled between a teahouse and an antique bookshop, stoodElias & Sons, an oldclock repair shopwith golden gears displayed in the window and the faint ticking of time echoing inside.
The shop hadn’t had a “son” in decades—onlyMr. Elias, a gray-haired man with gentle fingers and distant eyes.
One November morning, a young woman namedNinastepped in, holding a silverpocket watch.
“It’s not working,” she said. “It belonged to my grandmother. I found it in her attic.”
Mr. Elias took it carefully, his hands suddenly still.
He opened the back of the watch and stared.
Inside was an engraving:
“To M. — I’ll find you, always. — E.”
His breath caught.
“I know this watch,” he whispered.
Nina looked surprised. “You do?”
He nodded slowly. “I made it. Long ago. For someone I… lost.”
He didn’t explain more.
But over the next few days, Nina kept coming back—drawn by the quiet ticking, and by the man whose silence told stories.
Finally, he shared the rest.
Her grandmother—Margaret—had once lived in Bath.
They’d fallen in love during the war, exchanged secret messages in watch compartments. But Margaret had left suddenly, and Elias never knew why.
Nina brought old photos and letters. Slowly, their story pieced itself back together.
The watch, once broken, ticked again.
So did Elias’s heart.
Multiple Choice Questions
Where was Elias’s clock shop located?
A. Beside a train station
B. Between a teahouse and a bookshop
C. In the basement of a museum
D. Opposite a cathedralWhat made Mr. Elias recognize the watch?
A. Its unusual ticking sound
B. The initials carved on the lid
C. The engraving he had written himself
D. The chain attached to itHow did Nina help Elias reconnect with the past?
A. By restoring old clocks with him
B. By playing a song from the 1940s
C. By bringing letters and photos from her grandmother
D. By finding Margaret in the city
B
C
C
clock repair shop
修表鋪
pocket watch
懷表
golden gears
金色齒輪
engraving
雕刻文字
breath caught
呼吸一滯
distant eyes
神情恍惚的眼神
secret compartments
隱藏夾層
pieced itself back together
一點點拼湊出完整故事
faint ticking
微弱的滴答聲
his heart ticked again
他的心再次跳動起來(比喻)
中文全文翻譯修表師的秘密
在巴斯的一條安靜小巷里,茶館和古籍書店之間,有一家名叫Elias & Sons的修表鋪,櫥窗里擺著金色齒輪,店內回響著微弱的滴答聲。
多年來,這間店早已沒有“sons”(兒子)——只有伊萊亞斯先生,一個滿頭灰發、眼神遙遠的老人。
某個十一月的早晨,一個名叫妮娜的年輕女子走進店中,手中拿著一只銀色懷表。
“它不走了。”她說,“是我祖母的。我在閣樓里找到的。”
伊萊亞斯小心接過懷表,手突然頓住了。
他打開表蓋,里面刻著一行字:
“致M——我一定會找到你,永遠。——E”
他屏住呼吸。
“我認識這只表。”他輕聲說。
妮娜吃驚地看著他:“真的?”
他緩緩點頭。“是我做的。很久以前。給我曾……失去的人。”
他沒有多說。
但接下來幾天,妮娜不斷回來——被這間店的安靜滴答聲吸引,也被這位老人無聲的故事牽動。
最終,他說出了全部。
她的祖母——瑪格麗特,曾住在巴斯。
戰爭年代,他們相愛,在表的夾層里互傳密信。
可瑪格麗特某天突然離開,他從此再沒見過她。
妮娜帶來舊照片和信件,塵封的記憶一一浮現,故事慢慢拼回完整。
那只壞掉的懷表重新開始走動。
伊萊亞斯的心,也重新跳動起來。
掃碼加閱讀群
【特別聲明】本公眾平臺除特別注明原創或授權轉載外,其他文章均為轉載,版權歸原作者或平臺所有,出于傳遞信息之目的,并沒有任何商業目的。本公號尊重知識產權,如無意中侵犯了您的權益,請及時聯系后臺,本公號將及時刪除
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.