在《西游記》中,唐僧每到一個國家,都要去倒換通關文牒。
小時候不太懂通關文牒到底為何物,為什么要倒換?
其實,古代的通關文牒相當于今天的護照和外交照會的結合體,是國家間正式往來的憑證。
在唐代,那種文書稱為“過所”或“公驗”,是國家發給因公出行人員的通行證明。
上面會詳細注明持證人的身份、出行事由、隨行人員以及途經路線等信息。
由此,當時唐太宗發給唐僧的通關文牒絕非普通文書,而是具有特殊政治分量的國書。
據《西游記》描述,那份文牒上蓋有唐朝皇帝的玉璽,用最正式的官方文書格式寫成,代表著大唐帝國對取經事業的支持和背書。
正因如此,唐僧每到一個國家,只要拿出通關文牒,幾乎所有的國王都十分客氣,沒有人敢阻攔他。
如,西游記第二十九回,唐僧一行到了寶象國,國王見文牒后,立即設宴款待,并請唐僧降妖。
三十七回,到了“烏雞國”,國王(實為妖怪)見到文牒,不敢怠慢,假意禮遇。
第四十五回,到了“車遲國”,國王雖崇道滅僧,但因文牒乃大唐國書,仍給予通行。
第五十四回,唐僧等人到了“西梁女國”,女王見文牒后,不僅放行,還想招唐僧為夫,上演了一場浪漫的愛情故事。
第八十四回,到了“滅法國”,國王原本要殺僧,但見是大唐御弟,最終放棄迫害。
那么,有很多人可能好奇,唐僧的通關文牒上到底寫了什么內容,為何那些國王看到后都十分恭敬、客氣呢?
在《西游記》原著中,唐僧的通關文牒內容首次完整出現在第二十九回,標題為《脫難江流來國土,承恩八戒轉山林》。
那一回中,唐僧師徒到達寶象國,國王查閱文牒時,原文詳細記載了文牒內容。
牒云:
“南贍部洲大唐國奉天承運唐天子牒行:切惟朕以涼德,嗣續丕基,事神治民,臨深履薄,朝夕是惴。
前者,失救涇河老龍,獲譴于我皇皇后帝,三魂七魄,倏忽陰司,已作無常之客。因有陽壽未絕,感冥君放送回生,廣陳善會,修建度亡道場。
感蒙救苦觀世音菩薩,金身出現,指示西方有佛有經,可度幽亡,超脫孤魂。特者法師玄奘,遠歷千山,詢求經偈。
倘到西邦諸國,不滅善緣,照牒放行。須至牒者。大唐貞觀一十三年,秋吉日,御前文牒。”
此外,在第一百回(《徑歸東土,五圣成真》)也提到了文牒的最終版本,并列舉了所有蓋印的國家。