項目同步收錄至建筑門戶網站-ARCHINA建筑中國(archina.com)
歡迎登陸查看更多信息
位于一片38英畝的山脊頂部,點綴著活橡樹、紅木、月桂樹和馬德龍樹,俯瞰下方的葡萄園,這座名為“低語之石”的莊園是由一群對現代設計有著深刻理解與敏銳眼光的鑒賞家所委托建造。他們珍視自己作為這片土地守護者和保護者的責任。
Located on a 38-acre, ridge-top parcel stippled with live oaks, redwoods, bay laurel, and madrone that soars above the vineyards below, this estate, dubbed Whispering Stones, was commissioned by sophisticated and astute admirers of modern design, who value their responsibility as stewards and protectors of this land.
在北加州,一片山頂的地塊上長滿了諸如太平洋馬德羅尼樹和加州月桂樹等本土樹木,這里便是由斯瓦特+合伙人事務所設計的現代葡萄酒之鄉莊園——“低語之石”。
In Northern California, a ridge-top parcel filled with native trees like Pacific Madrone and California Bay Laurel provides the setting for Whispering Stones — a modern, wine country estate by Swatt + Partners.
為了實現不傷害或砍伐現有樹木的承諾,Swatt + Partners從物業入口開始精心設計了一條蜿蜒2/3英里長的車道,從道路延伸至住宅,以盡量減少對環境的影響。裸露的木板成型混凝土擋土墻順應了現有地形和植被,有效保護了眾多現存樹木的根系。
To realize their mandate to neither harm nor fell existing trees, Swatt + Partners began at the entrance to the property, designing the sinuous 2/3 mile long drive from the road to the residence for minimal to no impact. The exposed board-formed concrete retaining walls follow the existing topography and vegetation and protect numerous existing tree root systems.
“低語之石”莊園通過一條蜿蜒曲折、長達2/3英里的車道與道路相連,這條車道的設計旨在盡可能保留自然景觀的原貌。
Whispering Stones is connected from the road by a sinuous 2/3 mile long drive routed to preserve as much of the natural landscape as possible.
“低語之石”莊園坐落于一片38英畝的土地上,建筑共三層,總面積達8500平方英尺。
Set within a 38-acre parcel, Whispering Stones encompasses three-levels across 8,500 square feet.
精確的直線幾何形狀以大膽的水平線條呈現,與起伏的自然景觀形成鮮明對比。
Precise, rectilinear geometry in bold horizontal strokes is a sharp contrast to the undulating and native landscape.
“低語之石”莊園的入口設有一座玻璃橋,位于空間線性布局的中心位置。
The entrance to Whispering Stones features a glass bridge, centered in the linear arrangement of spaces.
這座三層、8500平方英尺的住宅橫跨主要山脊,輕盈地融入自然、未受干擾的地形。帶遮陽功能的露臺直接與土地相連,而一棵現有橡樹則被巧妙保留,通過屋頂開口穿過其間,鮮明宣告了建筑與生態系統之間緊密聯系。設計充分利用從地板到天花板的大量自然光線,使得優雅而寬敞室內空間提供透明度,并通過強烈的人居環境與外部景觀之間互動促進人與土地之間更深層次連接。
The three-level, 8,500-square-foot residence straddles the dominant ridge and treads lightly over the natural, undisturbed topography. Shaded terraces directly engage the land, while an existing oak is left to pass through a roof opening in a pointed declaration of the continuity of building and ecosystem. Designed with multiple exposures of floor-to-ceiling natural light, the elegant and gracious interior spaces provide transparency and provide human interaction to the land through strong indoor-outdoor connections.
入口附近,一面鋼板安裝的盲文墻——高出地面8英寸——刻有弗蘭克·勞埃德·賴特的名言:“我活得越久,生命就越美麗。”
Near the entrance, a steel-plate mounted Braille wall—elevated 8 inches above the finish floor—features a Frank Lloyd Wright quote that reads, "The longer I live, the more beautiful life becomes."
玻璃橋和盲文墻壓縮了入口與雙層高起居區及廚房之間的空間體量。
The glass bridge and Braille wall compress the volume between the entrance and the double-height living area and kitchen.
建筑采用混凝土、玻璃、不銹鋼和西部紅柏木等材料,這些材料的運用巧妙地凸顯了建筑精確的幾何結構。
Featuring concrete, glass, stainless steel and Western Cedar, the materiality beautifully amplifies the precise geometry of the architecture.
在空間布局中,入口上方設有玻璃橋以及雕塑般呈現“盲文”墻體,它們有效壓縮了入口區域與廚房及起居區之間體積感。精準直線幾何形狀以大膽水平線條展現,與起伏自然景觀形成鮮明對比。同時,各種材料也提供類似對比:經過精細加工的不銹鋼、鋁制格柵、西部紅柏木壁板等,與周圍草坪及扭曲橡樹枝干形成美麗反差。
Centered in the linear arrangement of spaces, the glass bridge above the entry and a sculptural “Braille” wall compresses the volume between the entrance and the kitchen and living areas. Precise, rectilinear geometry in bold horizontal strokes is a sharp contrast to the undulating and native landscape. Throughout, the materiality also provides a similar contrast: concrete, glass, stainless steel, aluminum trellises, and Western Red Cedar siding are detailed and crafted with clarity; a sharp counterpoint to the surrounding grasses and twisted trunks of oak.
優雅而寬敞的室內空間,例如這個被玻璃墻環繞的用餐區,提供了充足的自然光線,并實現了強烈的室內外聯系
Elegant and gracious interior spaces, such as this glass-wall surrounded dining area, offer an abundance of natural light and strong indoor-outdoor connections.
主層設有地暖分區供熱系統。
The main level features in-floor zoned radiant heat underfoot.
入口上方的玻璃橋可通過主層的樓梯塔進入。
The glass bridge above the entrance is accessed from the main level through a stair tower.
現澆混凝土墻的熱容量
Thermal mass of the stair tower's cast-in-place concrete walls help modulate temperature fluctuations.
這座 40 英尺長的玻璃橋一邊是玻璃墻,另一邊可俯瞰主樓層,將臥室與屋頂露臺連接起來。
Flanked by a glass wall on one side and view of the main level on the other, the 40 foot long glass bridge connects the bedrooms to the roof terrace.
在通往兩間客房的走廊里,陽光投射出的幾何圖案與建筑風格相呼應。
In the hallway leading to two guest bedrooms, a sun-cast geometric pattern echoes the architecture.
主臥室配有獨立衛浴和私人露臺,還能欣賞到令人驚嘆的近似樹梢的美景。
The primary bedroom includes en suite bathroom and a private deck, as well as stunning nearly-tree top views.
與自然景觀相融合的多個遮陽露臺之一。
One of several shade terraces that engage with the natural landscape.
在三間臥室中的其中一間,一扇水平窗戶猶如畫框,將周圍自然景致的一隅悄然呈現,引人一探究竟。
In one of three bedrooms, a horizontal window offers a teaser view of the natural surroundings.
室內普遍采用了節水型管道裝置和配件,以實現水資源的高效利用與節約。
Indoor water-efficient and water-conserving plumbing fixtures and fittings are used throughout.
選用的材料和裝飾均秉持環保責任,包括低揮發性有機化合物(VOC)涂料和膠粘劑,以及所有平臺和木質墻板均采用森林管理委員會(FSC)認證的森林產品。
Responsibly sourced materials and finishes include low VOC paints and adhesives, and FSC forest products for all decks and wood siding.
Swatt + Partners通過負責任材料采購和深思熟慮設計策略,為居民創造出愉悅舒適之感。這些被動策略允許交叉通風、均勻日照,以及太陽能暴露調節,同時結合光伏面板陣列和節水措施(包括高效節水管道裝置及配件)進一步增強效果。
Swatt + Partners achieved a sense of well-being with responsibly sourced materials and thoughtful design strategies. These passive strategies, which allow for cross ventilation, uniform daylighting, solar exposure modulation, and temperature modulation, are augmented by photovoltaic panel arrays and water conservation measures, including water efficient and water conserving plumbing fixtures and fittings.
一棵現存的橡樹被特意保留,任其穿透屋頂開口,以此鮮明地宣告建筑與生態系統的和諧共生與延續。
An existing oak tree is left to pass through a roof opening in a pointed declaration of the continuity of building and ecosystem.
Swatt + Partners 對加州現代建筑風格駕輕就熟,該工作室因其“溫馨現代”的美學理念及巧妙連通室內外空間的設計手法而備受追捧。
Swatt + Partners is very well-versed in California modern architecture and the studio is sought after for their "warm modern" aesthetic and deftness in connecting indoor-outdoor spaces.
被動式策略包括采用深窗框、大型水平屋頂延伸部分以及格架結構,以調節室內溫度。
Passive strategies include deep-finned windows, large horizontal roof extensions and trellises to modulate temperature.
Swatt + Partners 的建筑與設計理念深思熟慮,涵蓋了被動式策略,并著重考慮了水資源節約與火災防控措施。
Swatt + Partners' thoughtful architecture and design approach includes passive strategies, and addresses water conservation and fire containment.
自然景觀得到了妥善保護,未砍伐任何現有樹木,所有新添的景觀植物主要選用本地物種或耐旱品種。
The natural landscape was preserved with no existing trees felled, and all new landscaping is primarily native or drought tolerant.
在由Swatt + Partners設計的葡萄酒鄉莊園“低語之石”中,現代建筑與土地守護理念交相輝映,該設計巧妙地維護了這一生態系統的連續性。
Modern architecture meets land stewardship at Whispering Stones, a wine country estate designed by Swatt + Partners where the continuity of this ecosystem is preserved.
所有景觀植物主要選用本地或耐旱品種,在必要時,由現場井及儲水系統提供自動灌溉控制器,以限制用水直到本地植物自給自足并建立起來。此外,由于莊園所在地區存在野火風險,我們還安裝了抑制火勢蔓延設施。從建筑屋頂可以部署環保且可溶解化合物移動罐,以有效延緩火勢向結構及周邊植被蔓延。
All landscaping is primarily native or drought tolerant and, where needed, automatic irrigation controllers supplied by a site well and storage system limit water use until native plantings are self-sustaining and established. Given the wildfire activity in the stunning region where the estate is located, provisions to suppress fire spread were installed. From the building roof, mobile tanks of an environmentally compatible and water soluble compound can be deployed to retard fire and flame spread to the structure and the surrounding vegetation.
通過“低語之石”,Swatt + Partners巧妙創造出葡萄酒之鄉現代奢華生活的新建筑與設計敘事,讓人倍感欣喜。
With Whispering Stones, Swatt + Partners has masterfully created a new architecture and design narrative for modern luxury living within the wine country.
About Swatt + Partners
最近,《福布斯》將Swatt + Partners評選為美國頂級200名住宅建筑師之一。這是一家屢獲殊榮且專注于打造獨特定制住宅項目,并根據場地特點以及家庭夢想進行精心適配的一流建筑公司。Robert Swatt, FAIA,與合伙人Miya Muraki, AIA 和 Phoebe Wong-Oliveros, AIA 以及一支才華橫溢團隊,共同為每個項目提供最高水平設計與管理服務,他們始終致力于客戶滿意度。
Recently named by Forbes as one of America’s Top 200 Residential Architects, Swatt + Partners is an award-winning architectural firm with a special focus on creating unique, one-of-a-kind custom homes, carefully tailored to their sites and to the dreams of the families they design for. Robert Swatt, FAIA, with partners Miya Muraki, AIA, and Phoebe Wong-Oliveros, AIA, and along with a talented team of architects and designers, bring a wide range of experience to Swatt + Partners. With dedication to their clients, they provide the highest levels of design and management for each project.
主要負責人
拉爾斯·尼爾森 (Lars Nilsson)
美國建筑師協會會員 (AIA)
拉爾斯擁有超過25年的建筑師經驗,在機構、商業和大型住宅項目的各個階段均有豐富的實踐。成功的項目離不開卓越的客戶服務,以及建筑師、客戶和承包商在整個設計和施工過程中的緊密合作。他將這種積極的溝通方式,結合耐心與堅持,運用到了我們所有的項目中。拉爾斯擁有加州大學伯克利分校和哥倫比亞大學的建筑學學位。
Lars, an architect for over 25 years, has experience in all phases of institutional, commercial and large residential projects. Highly successful projects require exceptional client service and a close collaboration of architect, client and contractor throughout the design and construction process. He applies this positive dialogue, combined with patience and persistence, to all of our projects. Lars holds degrees in Architecture from the University of California, Berkeley and Columbia University.
作為一名土生土長的加州人,拉爾斯熱愛越野跑、游泳、滑雪,并喜歡與家人在福倫葉湖(Fallen Leaf Lake)的小屋共度時光。在夏日的午后,你常常能看到他駕駛著他那艘名為“Awesome”(當然,這個名字很貼切)的Century Resorter游艇。
As a lifelong Californian, Lars enjoys trail running, swimming, skiing and spending time with family at their cabin on Fallen Leaf Lake where on summer afternoons he can be found behind the wheel of his Century Resorter named, of course, Awesome.
代表項目
Featured Projects
羅賓遜住宅 (Robinson)、低語之石 (Whispering Stones)、莫斯巖 (Moss Rock)、揚德爾住宅 (Yandell)、安納伯格寵物空間 (Annenberg Pet Space)、帕洛阿爾托動物收容所 (Palo Alto Animal Shelter)、YLCL住宅、麥克法登·努涅斯住宅 (McFadden Nunez)、蜻蜓屋 (Dragonfly House)、惠特利住宅 (Whatley House)、科爾皮住宅 (Korpi House)、宋住宅 (Soong House)、綠色住宅 (Green House)、羅文樹巷70號 (70Rowan Tree Lane)。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.