昨天分享了和孩子聊,沒想到收到了不少姐妹的留言,說很有啟發(fā)。
我看到后真的挺開心的,原來我家的“客廳談話”,也能為大家打開一些新視角呢。
翻著大家的評(píng)論,我還注意到一件特別有意思的事——不少姐妹居然跟我一樣,已經(jīng)開始四處找資料,想要進(jìn)一步了解中美貿(mào)易背后的那些知識(shí)點(diǎn)。
我當(dāng)時(shí)就笑了,心想:咱們必須得隔著屏幕好好擊個(gè)掌啊,果然,咱們的腦電波也太同步了吧!
說實(shí)話,這次的“中美加征關(guān)稅”新聞,里面什么“貿(mào)易摩擦”“反制措施”“關(guān)稅清單”……連我們大人有時(shí)候都聽得一頭霧水,更別提孩子了。
但熟悉我微博的姐妹們應(yīng)該知道,遇到這種稍顯“高深”的議題,我最擅長的就是——翻資料、找視頻,尤其是科普類、動(dòng)畫類,能讓孩子聽懂也愿意聽進(jìn)去的那種。
這幾年帶娃的實(shí)踐也讓我越來越相信:
有些看起來“離孩子很遠(yuǎn)”的概念,其實(shí)不是孩子理解不了,而是我們講的方法選錯(cuò)了。
其實(shí)你仔細(xì)想想,像“經(jīng)濟(jì)”“貿(mào)易”這些詞,早就悄悄滲透進(jìn)孩子的生活里:
為什么玩具突然漲價(jià)了?
為什么超市的進(jìn)口零食換了包裝?
為什么媽媽網(wǎng)購的衣服要從“保稅倉”發(fā)貨?
為什么快遞明明在國內(nèi)走,卻寫著“海關(guān)清關(guān)中”?
為什么學(xué)校的外教老師,口音突然從“美式”變成了“英式”?
這些看起來不起眼的生活細(xì)節(jié),背后往往都藏著一只無形的手——全球貿(mào)易的影子。
所以啊,與其回避這些所謂“大人話題”,我更愿意選擇一種他們能聽得懂的方式,循序漸進(jìn)地,慢慢打開他們對(duì)世界的認(rèn)知大門。
剛好這個(gè)周末,我正準(zhǔn)備和孩子一起看幾部講“關(guān)稅”的科普動(dòng)畫,也整理了一份推薦清單,打包送給你。
這些視頻沒有灌輸立場,沒有政治口水戰(zhàn),而是用孩子能看懂的語言——比喻、游戲、生活場景,一步步拆解那些聽起來高深的詞匯。
這7部視頻,都是我專門為小學(xué)階段的孩子一條條篩出來的。
無論你家孩子是哪種性格,相信都能從中找到感興趣的一集,悄悄把“關(guān)稅”“全球貿(mào)易”這些大詞一點(diǎn)點(diǎn)聽進(jìn)去。
說真的,我找這些視頻的時(shí)候費(fèi)了不少心——
6部里,只有最后一部是中文的,其余全!部!都!是英文資源。
為了方便孩子更好理解,我一邊刷視頻、一邊截圖,一邊給自己做“聽譯練習(xí)”。
我還整理了圍繞資源的關(guān)鍵詞講解+中英文對(duì)照的熏聽資料,希望能幫孩子們?cè)谕卣怪R(shí)的同時(shí),也順帶練練聽力,一舉兩得。
你要問我圖什么?就是不想讓“這么重要的大事”,卡在“聽不懂”這一步上。
1. 【W(wǎng)hat are tariffs? | CBC Kids News】
語言:英語
時(shí)長:2分鐘
看點(diǎn):用生活例子解釋“關(guān)稅是什么”
適合:英語基礎(chǔ)不錯(cuò)的中高年級(jí)小學(xué)生
這是一部來自加拿大國家兒童新聞?lì)l道的短片,孩子主播面對(duì)鏡頭,用淺顯的英語講解“什么是關(guān)稅”。
比如當(dāng)美國對(duì)外國鋼鐵加稅,結(jié)果是美國制造商成本變高,最終商品漲價(jià),消費(fèi)者買單。
一切都配有簡潔明了的插圖,幫助孩子快速抓住“關(guān)稅是誰收的、誰在買單”的邏輯。
2. 【Explaining the U.S.-China trade war | CGTN America】
語言:英語
時(shí)長:2分39秒
看點(diǎn):用“兩個(gè)班級(jí)交換卡片”類比貿(mào)易戰(zhàn)
適合:對(duì)中美關(guān)系有興趣的孩子或小小歷史迷
這部視頻用兩個(gè)“班級(jí)互換卡片”作為比喻,形象又好懂。
班長A說:“你給我卡片太多,我不高興了,要收你‘交換稅’!”班長B于是也開始反制。就這樣,一場模擬“貿(mào)易戰(zhàn)”展開了。
生動(dòng)的比喻讓孩子不需要死記硬背什么“反制、貿(mào)易逆差、WTO”,也能在故事里明白個(gè)大概。
3. 【How Tariffs Work | TIME】
語言:英語
時(shí)長:1分30秒
看點(diǎn):以圖表方式展示關(guān)稅對(duì)商品價(jià)格的影響
適合:時(shí)間有限但想了解基本原理的孩子
這段只有90秒的動(dòng)畫,卻非常清晰地解釋了關(guān)稅機(jī)制:
一件10美元的外國商品,加征25%關(guān)稅后成了12.5美元——是誰承擔(dān)了這2.5美元?是進(jìn)口商、零售商,還是消費(fèi)者?
講解直奔主題,動(dòng)畫風(fēng)格也不復(fù)雜,非常適合作為經(jīng)濟(jì)話題的“入門片”。
4. 【The US–China Trade War Explained in One Minute】
語言:英語
時(shí)長:1分鐘
看點(diǎn):一分鐘速覽中美貿(mào)易戰(zhàn)
適合:碎片時(shí)間、對(duì)事件時(shí)間線有興趣的孩子
如果你家孩子是那種“一分鐘能看完最好”的類型,這個(gè)頻道的風(fēng)格非常適合。
它用最短的時(shí)間,講明白最關(guān)鍵的問題:貿(mào)易戰(zhàn)怎么開始的?誰先加稅?后果是什么?
這種一分鐘解釋經(jīng)濟(jì)學(xué)原理的視頻,可以作為日常通識(shí)啟蒙。
5. 【Tariffs Explained: Who Really Pays the Price? | Explains 101】
語言:英語
時(shí)長:8分鐘
看點(diǎn):深入探討“誰為關(guān)稅埋單”
適合:理解能力較強(qiáng)或家長陪看的孩子
這段視頻以更系統(tǒng)的方式解釋關(guān)稅對(duì)國家、企業(yè)和普通人三方的影響。
它特別指出:很多時(shí)候,“貿(mào)易保護(hù)”政策的初衷是為了保護(hù)本國產(chǎn)業(yè),但實(shí)際上可能反而推高了國內(nèi)價(jià)格,最終吃虧的是普通消費(fèi)者。
如果你希望孩子在了解概念的同時(shí),也能學(xué)會(huì)用多角度看問題,這是一部不錯(cuò)的選擇。
6. 【一口氣了解關(guān)稅|小Lin說】
語言:中文
時(shí)長:28分鐘
看點(diǎn):中文語境下的完整關(guān)稅體系梳理
適合:高年級(jí)小學(xué)生+家長陪看
這是一部中文語境下難得的高質(zhì)量長篇科普講解,從歷史、政策、邏輯、全球局勢等多個(gè)角度拆解“關(guān)稅”這個(gè)概念。
盡管信息量稍大,但配合生動(dòng)動(dòng)畫、通俗語言,即使孩子不能完全吸收,也能建立“經(jīng)濟(jì)世界觀”的初印象。
推薦家長陪看,一起討論。
熟悉我的朋友也了解我性格,我喜歡搜集資源,并且分享有意思的學(xué)習(xí)資源。
之前也有收過讀者的留言,問我孩子學(xué)這些有用嗎?他又不去經(jīng)商、又不搞政治。
可我為什么堅(jiān)持這么做呢,是因?yàn)槲艺J(rèn)為,真正的教育,從來不是為了讓孩子立刻“學(xué)以致用”,而是幫他建立理解世界的能力。
當(dāng)孩子能理解什么是“關(guān)稅”,他就能理解新聞里的“價(jià)格上漲”;
他能理解國家之間如何合作與博弈;
他能知道,很多事情不是“對(duì)錯(cuò)”那么簡單,而是涉及立場、利益、結(jié)構(gòu)。
這些理解,會(huì)成為他將來走進(jìn)社會(huì)最底層的判斷力、共情力、思辨力。
親子陪伴、順勢養(yǎng)育的角度,我分享下家長怎么陪孩子看這些視頻更有效的建議吧:
一起看:特別是中文信息較少、或時(shí)長較長的英文動(dòng)畫,推薦您和孩子一起看,做適當(dāng)解釋和停頓討論;
邊看邊問:比如“你覺得誰更吃虧?”“如果是你來解決貿(mào)易戰(zhàn),你會(huì)怎么做?”培養(yǎng)孩子表達(dá)和邏輯能力;
延伸閱讀/游戲:看完可以推薦孩子畫一張“國際商品交易地圖”,或者做個(gè)“虛擬貿(mào)易市場”的角色扮演,幫助他們內(nèi)化知識(shí);
不過度拔高:如果孩子暫時(shí)不能完全理解,不要強(qiáng)求。重要的是種下好奇心的種子,而不是記住所有定義。
這些引導(dǎo)方法都可以,潤物細(xì)無聲,徐徐圖之,慢慢積累,就好。
我們都希望孩子擁有一個(gè)眼界開闊、思維靈活、能夠理解復(fù)雜世界的能力。
而這些能力的起點(diǎn),往往是一次“他愿意聽,我愿意講”的交流。
我時(shí)常回想起2018年那場令人警醒的中興事件,也憶起2019年至2021年間紛擾不斷的風(fēng)云,更為今天中國那句擲地有聲的宣言——“面向未來,中國將永遠(yuǎn)在這兒”而由衷自豪。
如果八九歲的孩子,能對(duì)“我知道為什么美國要加那么多稅,也知道為什么中國不怕美國這么做”說出自己的理解,那一刻你會(huì)驚喜地發(fā)現(xiàn),他們距離真正“讀懂世界”,其實(shí)并不遙遠(yuǎn)。
愿我們都能做那個(gè),愿意翻譯世界的家長。
如果你想保留視頻合集和PDF資源包和孩子一起學(xué)習(xí),可以文末點(diǎn)贊和轉(zhuǎn)發(fā),在公眾號(hào)“萌芽研究所BUD”對(duì)話框里留言“關(guān)稅”,就可以獲取啦~
也歡迎轉(zhuǎn)發(fā)給有同樣困惑的朋友,一起培養(yǎng)孩子的世界觀與思辨分析能力??
感謝你的 點(diǎn)贊 和 轉(zhuǎn)發(fā),咱們不走散
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.