許多人知道“西學東漸”,比如400多年前,利瑪竇、湯若望等人帶著西方科學來到中國;而相對少人知曉的是,從1480年《曼德維爾游記》對東方的浪漫想象,到《論語》拉丁譯本助燃歐洲啟蒙運動的理性之光,再到以《趙氏孤兒》為代表的18世紀歐洲的“中國戲劇熱”,這一切同樣值得“逆向溯源”。
115卷本。徐瑞哲 攝
4月28日,“‘十四五’時期國家重點出版物專項規劃項目”《東學西傳文獻集成初編》在上海師范大學首發新書。《東學西傳文獻集成初編》“一期”刊印115卷,是上海圖書館、上海師范大學與復旦大學出版社聯合整理編纂出版的大型文獻叢書,也是上師大、上圖承擔的國家社科基金重大項目“徐家匯藏書樓珍稀文獻整理與研究”階段性成果,更是近年來上海規模最大的外文文獻編纂出版項目。
精華本之《中國人的軍事藝術》。徐瑞哲 攝
解放日報·上觀新聞記者了解到,《東學西傳文獻集成初編》以“經典西譯”、“學術文化”、“游記紀實”三類文獻展現了15世紀以來中國文化向歐洲傳播的歷史軌跡,揭示西方認識中國的文獻依據,加強國際傳播能力建設,促進文明交流互鑒。百余卷大書共收錄文獻77種,其中徐家匯藏書樓所藏文獻達67種。
書影內頁:中國哲學家孔子。
從文化范圍看,新書涉及文種包括拉丁語、英語、法語、德語、意大利語,文獻出版地涵蓋當時西方大部分主流國家和地區,以具體文獻展現了明清時期中西文化交流的面貌,揭示了16至19世紀400年間中國文化西傳的歷史軌跡,彰顯了中國文化在世界上重大影響力,以及在現代文明形成過程中發揮的重大作用。
精華本(左)及全卷。徐瑞哲 攝
以復旦大學黨委書記裘新為編委會主任的專家團隊認為,這次系統性整理、影印西文漢學文獻,其價值遠不止讓這批塵封的典籍“復活”,更在于它以全球史視野,重新錨定了中國文化在世界文明坐標系中的位置。這部文獻集成包含中國文學、歷史、科技著作的西譯,以及西方研究中國的書目等工具書——用文獻證實了一條被長期忽視的文明動脈:中國文化深度參與塑造現代世界的思想底色。
書影內頁:桑蠶輯要(意大利文版)
在上海,自明末以來,徐光啟作為“中西匯通第一人”,為上海開放、創新、包容的城市性格奠定了重要的歷史基因。600年來,上海枕江濱海、中西交匯、得風氣之先,成為我國中外文化交流重要樞紐,收藏于滬上各級文化機構的文獻資源具體而生動地記錄了這一歷史過程。此次新書出版正是助力徐家匯藏書樓館藏文獻“保存好、研究好、出版好”,成為上海市古籍保護工作重大成果之一。
書影內頁:中國建筑。
上海師大人文學院教授蘇智良表示,“東學西傳”相比“西學東漸”研究處于不平衡的狀態,與國家所強調的加強文明互鑒研究、宣傳中華文化、講好中國故事仍有一定距離。此前,早在2010年,上海市委宣傳部批準引進的“羅氏藏書”,就是建國以來規模最大的單批西方漢學文獻購買項目,這批珍貴文獻在此次新書出版中顯示了重要作用,產生了良好社會效益。
新書揭幕。徐瑞哲 攝
近年來,上海高校、圖書館、出版界日益重視中西文化交流研究,設立與此相關的研究機構。上海師范大學成立“光啟國際學者中心”,并與上海市社聯、世紀出版集團聯合成立“人類文明交流互鑒研究中心”,上海圖書館也在徐家匯藏書樓建立“中西文化交流研究資料中心”。此項目實施過程中,復旦大學出版社與上海圖書館徐家匯藏書樓、上海師范大學光啟國際學者中心發揮各自優勢,成為“文獻挖掘—學術闡釋—出版傳播”合作模式的成功實踐。
書影內頁:中國文化教程
原標題:《115卷《東學西傳文獻集成初編》首發,滬上藏書樓歷史珍籍見證東西文明互鑒》
圖片來源:除書影內頁外,徐瑞哲 攝
題圖來源:精華本之《茶樹自然史》。
來源:作者:解放日報 徐瑞哲
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.