五年規劃是社會主義現代化戰略在規劃期內的階段性部署和安排,是經濟社會發展的藍圖和行動綱領。新中國成立以來,我們黨接續制定實施14個五年規劃(計劃),極大推動了經濟社會發展、綜合國力提升、人民生活改善。習近平總書記在今年4月30日主持召開部分省區市“十五五”時期經濟社會發展座談會時強調:“科學制定和接續實施五年規劃,是我們黨治國理政一條重要經驗,也是中國特色社會主義一個重要政治優勢。”這一重要論斷,從戰略和全局高度揭示了五年規劃的戰略性地位和獨特價值。制定經濟社會發展的中長期規劃并非中國獨有,但像我國這樣能夠朝著既定目標持續制定實施五年規劃并取得巨大成功,則極為罕見,體現出獨特政治優勢,贏得國際社會高度評價,被贊譽為“建立了我們這個時代最有魄力的規劃體制”。
五年規劃形成了以黨的創新理論指引經濟社會發展的科學路徑。理論引領規劃,規劃指導實踐,規劃是理論到實踐的重要環節。黨的創新理論體現經濟社會發展規律,通過指引規劃制定實施有效指導實踐。在現代化建設實踐中,我國探索形成了在黨中央集中統一領導下,由黨中央全會提出規劃建議、國務院編制規劃綱要、全國人大審查批準后向社會公布實施的制度安排,將黨的創新理論和黨的主張有效轉化為國家意志和全社會共同行動。當代中國,習近平新時代中國特色社會主義思想實現了馬克思主義中國化時代化新的飛躍,是指引我國經濟社會持續健康發展的強大思想武器,是制定實施五年規劃的科學指南。這一重要思想包含的立足新發展階段、貫徹新發展理念、構建新發展格局、推動高質量發展等一系列新思想新觀點新論斷,闡明了我們黨關于發展的政治立場、價值導向、發展模式、發展道路等重大問題,充分保證五年規劃的前瞻性、戰略性和科學性。
五年規劃有利于集中力量辦大事。習近平總書記多次強調,集中力量辦大事是我國社會主義制度的顯著優勢,是我們成就事業的重要法寶。新中國成立以來,我國之所以能在重大工程建設、重大科技攻關、脫貧攻堅、區域協調發展、搶險救災等方面攻克一個個急難險重的重大關口,就在于集中力量辦大事的顯著優勢貫穿始終。制定實施五年規劃,能夠有效實現黨中央對經濟社會發展的集中統一領導,并通過系統高效的組織動員和協調一致的行動謀好大事、辦成大事。在制定中,科學謀劃重大舉措并廣泛征求意見,形成最大共識;在落實中,建立以五年規劃為統領的規劃體系,把全國總目標按照不同層級、不同類別分解為若干子目標,充分調動各方面資源和力量,形成全國一盤棋。
五年規劃有利于確保一張藍圖繪到底。中國式現代化不可能畢其功于一役,必須在完成一個個階段性目標中持續推進。習近平總書記指出:“從第一個五年計劃到第十四個五年規劃,一以貫之的主題是把我國建設成為社會主義現代化國家。”這一重要論述,闡明了五年規劃錨定中國式現代化宏偉目標、分階段逐步實現的寶貴經驗,彰顯了一棒接著一棒跑、一茬接著一茬干的“長期主義”。五年規劃既提出一個時期內的目標任務和實現路徑,又在主題主線、思路布局、政策舉措、指標項目等方面保持政策穩定性連續性,接力落實長遠目標。正是通過一個個五年規劃分步實施、滾動落實,我國現代化發展進程扎實推進,邁上實現第二個百年奮斗目標新征程。
五年規劃實現了有效市場和有為政府的更好結合。隨著社會主義市場經濟體制不斷完善,“五年計劃”改為“五年規劃”,一字之差,體現了從管理微觀經濟活動轉向加強宏觀性戰略性指導,要求更好處理政府和市場關系,使市場活力得到充分釋放,政府調控更加科學有效。一方面,五年規劃確定的約束性指標、重大工程項目和公共服務、生態環保等領域任務,主要由政府合理配置公共資源、引導社會資源,經營主體積極參與、形成合力。另一方面,五年規劃提出的預期性指標和行業發展、結構調整等領域任務,主要依靠發揮經營主體作用實現,同時政府也發揮創造良好政策環境、體制環境和法治環境的關鍵作用。正如習近平總書記指出的,“實踐證明,中長期發展規劃既能充分發揮市場在資源配置中的決定性作用,又能更好發揮政府作用。”
“十五五”時期是基本實現社會主義現代化承上啟下的關鍵時期,制定實施好“十五五”規劃具有重大而深遠的意義。我們要堅持好運用好這一重要政治優勢,科學謀劃“十五五”時期經濟社會發展,一步一個腳印把中國式現代化事業不斷推向前進。
▌來源:求是網
編輯:胡夢瑩
編審:趙宗杰 張革
終審:劉暢 雷建軍
總監制:肇慧茹
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.