在連續(xù)上了2周的熱搜后,甲亢哥終于打通了國內(nèi)副本,成功見到了大張偉。
這里也順帶恭喜長沙——成功借助檳榔之力逆襲香港,反向登頂全國“最佳城市”。
關(guān)于“甲亢哥”這個人,經(jīng)常看外網(wǎng)抽象視頻的兄弟應(yīng)該都知道他。
只要有什么棺材板級別的地獄狠活,他總能以極度亢奮的狀態(tài)當(dāng)眾耍給網(wǎng)友看。
耍到最后,你也不知道在清明節(jié)刷甲亢哥的視頻,被冒犯到的人究竟是他,還是身處陰間的各位先祖。
“壓不住棺材板”系列
但比較神奇的是,不管甲亢哥如何作死,他的的確確以肢體完好的狀態(tài)活到了2025年。
甚至在最近,甲亢哥還能跑到中國,以一天一次的頻率刷新不同新聞的版面,耐活程度看哭隔壁的安倍前首相。
安倍做得到嗎?
而作為頂級“耐活體質(zhì)”的擁有者,甲亢哥這次來中國顯然也是為了整活。
不過在整活之余,甲亢哥的身份大概就像塊“唐僧肉”,幾口下去就能喂飽國內(nèi)的其他網(wǎng)紅。
跟我這種寫文章的臭馬嘍不同,真正的流量達(dá)人已經(jīng)跟在甲亢哥邊上直接開拍了。
而在萬眾矚目之下,這幾周的甲亢哥確實整出了不少名場面,比如河南少林寺里的驚天一棍。
但在其他時候,可能是由于地域壓制,甲亢哥也不敢整一些牢飯級別的狠活,取而代之的是不少爛活。
像是在重慶搭乘地鐵的時候,甲亢哥就在門口反復(fù)橫跳,試圖挑戰(zhàn)閘門的底線。
這種病情明顯需要一個“早八地鐵”來治——等他下完地鐵發(fā)現(xiàn)再也擠不上去的時候,就知道這行為到底有多尬了。
換成早八的地鐵就老實了
而除了沒活硬整的“地鐵橫跳”,甲亢哥這次的差評名場面也被一些UP主整理成冊。
其中哪怕是排名兩位數(shù)開外的爛活,依舊有著讓人腳趾摳出三室一廳的威力。
只能說在國內(nèi)整活這塊,甲亢哥還是比不過土生土長的抖音老油條。
甲亢哥差評名場面(B站:靈靈靈瀟)
不過在“甲亢哥差評名場面”中,最終力壓群雄、爛穿地心的前三名,其主角倒是有些出乎意料。
原本在我的設(shè)想里,甲亢哥這種國外網(wǎng)紅,來國內(nèi)搞全程直播那是包翻車的。
暫且不說主播本身的態(tài)度如何,單說他們對國內(nèi)習(xí)慣的一知半解,就容易制造矛盾。
但事實上,目前的甲亢哥還真沒翻車......翻車的全是他的翻譯。
差評前三名全是翻譯(B站:靈靈靈瀟)
正常來說,隨行翻譯這事難度比較高,有一些小錯誤大家也睜一只眼閉一只眼。
可甲亢哥這次的翻譯基本被下了降頭,是真的做到了每天一句驚世名言,仿佛舌頭上布滿雷區(qū)。
對于被這群翻譯包圍的甲亢哥而言,其處境不亞于《三國殺》里被一群反賊包圍的三血倒霉蛋。
出門全是反賊
在這些形同反賊的翻譯中,上海的粉頭發(fā)翻譯,相較之下“罪狀”還算輕。
他干出的事就是把甲亢哥的一句“我可能也得買一件”,給翻譯成了“你能送我一件嗎”。
這種事在平常多少得深刻批判一下,但在如今,大家的火力已經(jīng)被其他靶子給牽制住了。
但后面還有更尬的
在甲亢哥的三大逆天翻譯中,另一位重量級選手是在河南少林寺里隨行的翻譯。
那時候,甲亢哥想遞錢感謝武術(shù)教練,但被教練推手拒絕,理由是“大家都是朋友”。
這個時候的氛圍已然到位,直播內(nèi)容也即將升華為“國際情誼”,但同行翻譯選擇打斷教練的吟唱。
打斷吟唱的方式,是翻譯突然插進來一句——“政府已經(jīng)付過錢了”。
只能說甲亢哥的翻譯也是玩抽象的一把好手,天生就帶有老佛爺?shù)娜謨x態(tài)。
河南少林武術(shù)館本身的確是當(dāng)?shù)匚穆脧d下轄機構(gòu),武術(shù)教練員也兼任接待工作......
但情緒和氣氛都到這了,邊上突然剎進來一嘴“政府已經(jīng)付過錢了”,顯然對于直播效果屬于毀滅性打擊。
外網(wǎng)老哥一樣難繃翻譯
當(dāng)然,在三位逆天翻譯里,犯病程度最高的還要屬北京行程中的翻譯。
目前說的這位翻譯,其本身也是抖音上的一位網(wǎng)紅,通過在國外街頭穿中華服飾來吸引粉絲。
不過這里說的“中華服飾”,其實東北大花襖就占了一大半。
這位大花襖選手的“反賊”行為,可以說是三個逆天翻譯里干得最深入人心的。
其他兩位翻譯還沒上央視的打碼名單,而這名選手已經(jīng)自帶超大碼的高斯模糊了。
邊上的市民都沒這待遇
之所以能頂著高斯模糊上電視,大概率是這位翻譯選手的活干得不咋樣。
此前在一家理發(fā)店里,在看到甲亢哥的臟辮發(fā)型后,店員曾表示這“不太好剪”。
但經(jīng)過翻譯的口頭轉(zhuǎn)化之后,這句話隨后就變成了“甲亢哥的頭發(fā)太邋遢”。
為了以防萬一,我當(dāng)時還去搜了一下原文“raggedy”的用法,結(jié)果發(fā)現(xiàn)連例句都是純貶義的。
這情況大概就屬于店員、甲亢哥都不帶歧視,但中間的翻譯人員開始自由發(fā)揮了......
邊上一頭霧水的理發(fā)店店員,大概也沒想到自己今天還有這鍋要背。
除了理發(fā)店的事,這位大花襖翻譯還在鏡頭前反復(fù)念叨過一些針對女性的冒犯性詞匯。
可能由于這些詞匯太過敏感,直播時連甲亢哥都不太敢去接茬。
不過大花襖翻譯明顯屬于“雷區(qū)慣犯”,左一腳右一腳在雷區(qū)上蹦跶得歡快,最后如愿以償挨了一記互聯(lián)網(wǎng)鐵拳。
反復(fù)提及chick這個詞
兩相對比之下,連甲亢哥這種高強度整活選手,都能算得上“謹(jǐn)言慎行”了。
在兩周多的行程里,原先掛滿刻板印象的甲亢哥,硬是在一眾隊友的襯托下,看上去越發(fā)像個正常人。
全賴隊友襯托
對我來說,甲亢哥本身已經(jīng)算是抽象界的重磅人物了,整體地位好比網(wǎng)紅食品里的鯡魚罐頭。
但在看完甲亢哥的國內(nèi)直播后,我不得不承認(rèn),相比國內(nèi)的“抽象”文學(xué),前者更像是個新兵蛋子。
重慶偶遇復(fù)制人大軍,拼盡全力無法戰(zhàn)勝
要說在如今的互聯(lián)網(wǎng)上,“抽象”文化究竟是什么樣的地位?
那大概已經(jīng)算是一種顯學(xué),不管它是低俗還是高雅,確實有許多人喜歡它,并在日常里討論它。
哪怕連一些官方性質(zhì)的賬號,也會搞些抽象活動,借此和網(wǎng)友互相對電波。
福建自家的文旅也挺抽象的
但根據(jù)甲亢哥的直播效果來看,目前的“抽象”文化,顯然還適應(yīng)不了更加抽象的現(xiàn)實。
大家伙在網(wǎng)上調(diào)侃甲亢哥的抽象,但在現(xiàn)實里,不論是遞到嘴邊的檳榔,還是胡亂開口的翻譯,哪一個都要比屏幕上的樂子還要復(fù)雜。
總的來說,甲亢哥的一系列國內(nèi)行程,大抵真的是當(dāng)代版本的“西游記”。
這里頭有想吃“唐僧肉”的各路妖王,也有一路救火的各地文旅,還有甲亢哥自身的臨場反應(yīng)。
不過在這場“西行”之后,誰也不知道抽象文化會不會渴求下一塊西來的“唐僧肉”?
如果真的要渴求的話......某位前守望先鋒職業(yè)選手,或許也可以來國內(nèi)搞點哥布林派對?
建議XQC來決戰(zhàn)國足
將我們設(shè)為星標(biāo)☆,點亮愛心
就可以及時看到文章和資訊啦
感謝大家的支持!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.