“沒有聽到悲愴與抗爭的堅強不屈精神,倒是有一種‘你過來呀’、‘你打我撒’的味道。”
“改得真是亂七八糟,氣勢全無,令人膈應!”
昨天,著名編劇于雷通過社交賬號發表一條狀態,怒批歌手楊坤篡改革命歌曲《游擊隊之歌》。并配文:怎么回事?你們對得起死去的先烈嗎?媒人管管嗎?
于雷掛出的視頻,是東方衛視音樂綜藝節目《天籟之戰》第二季中,楊坤現場表演時的影像資料。據了解,節目是2017年播出的,于雷此時拿出來怒批,有種“鞭尸”之感。
不過,就事論事,楊坤的翻唱版確實有很多槽點,許多網友對此也是氣憤不已。
《游擊隊之歌》創作于1937年,作者賀綠汀參加上海救亡演劇一隊,來到山西抗日前線演出。通過與八路軍戰士與指戰員的接觸,尤其在聽取了朱德、任弼時、賀龍等首長的報告后,他對運動戰、游擊戰有了深刻的認識。
賀綠汀在防空洞里,對著油燈,將那些零碎、片斷的音樂形象綴成一個整體,利用一個月左右的時間完成了《游擊隊之歌》的創作。
可以說,《游擊隊之歌》是在戰火中孕育出來的藝術作品,其曲調生動、流暢、奮進,歌詞朗朗上口,能充分表現出游擊隊戰士在艱苦的斗爭環境中,依然保持著昂揚的斗志和必勝的信念。
過去,《游擊隊之歌》是鼓舞戰士奮勇殺敵的精神食糧;今天,它是我們銘記血淚歷史、緬懷先烈的寄托。同時,這首歌也已經成為了歷史的一部分。而楊坤的改版,卻給這首歌注入了太多娛樂元素。
比如,原曲是傳統小軍鼓的節奏,有鮮明的“進行曲”風格。而在楊坤的改編中,將電音、搖滾、說唱等元素粗暴地植入原曲,使得這首歌幾乎完全成了現代流行音樂的風格。
而且在楊坤的表演過程中,表情夸張、抖腿扭身、不斷拍手引導觀眾鼓掌……原本鏗鏘有力、節奏分明的曲調,被他支離破碎的嘶吼所替代。
把歷史革命歌曲娛樂化,削弱原曲的歷史性與嚴肅性,造成時空錯位之感,確實令人膈應,難怪網友們會紛紛朝你“扔泥巴”!
商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。
不少網友都表示,這樣篡改就是對這首歌的褻瀆,對先烈毫無敬畏之心。
紅歌不同于其它歌曲,它們是為一個特定的歷史時期創作的,承載著這段歷史的血和淚,依附著先輩的革命精神和現代人的特殊情感。紅歌不應該被過度改編,更不能被娛樂化。
不過,也有網友認為,楊坤既然能在一個省臺衛視節目里這樣唱,而且還能公映出來,那就代表是經過了審核的,沒有違法違規,為什么不能唱?
另一種支持的聲音表示:現在小孩子對紅歌都不感冒了,聽到紅歌的機會也大大減少。楊坤把這首歌進行藝術加工,在舞臺上表現出來,讓更多年輕人有機會重新聽到過去的經典,這有什么不好嗎?明明是在做正確的事啊?
比如有位網友就直接說:“如沒有楊老師的改編,我敢說90%的青少年都沒聽過《游擊隊之歌》。”
嗯,確實挺敢說。不知道現在的學校還教不教這首歌,但我小時候幾乎100%的同學都是聽過,并且并且大部分都是能唱出來的。
實際上,《游擊隊之歌》也曾被多次翻唱過,比如其曾作為電影《鐵道游擊隊》的主題曲,由歌手陳學冬翻唱過。另外,中國交響樂團等各種大大小小的合唱團都對這首歌進行過改編和翻唱。
紅歌并非不能改不能唱,相反,優秀的音樂文化需要傳承,也需要創新。比如韓紅、刀郎等許多歌手改編或翻唱過大量的紅歌,不過他們的改編會把原曲的風格和精神保留下來。
把一首嚴肅、奮進的紅歌改得如此流行、fashion的,“楊老師”的藝術成分確實很高啊!
您覺得楊坤改編《游擊隊之歌》,真的過分了嗎?評論區聊聊。
敬請點贊、轉發、關注。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.