近日,國產(chǎn)古裝劇《藏海傳》在海外掀起追劇熱潮,開播當日便進入泰國、越南、馬來西亞、埃及、烏克蘭、印度等地Trends榜單。互聯(lián)網(wǎng)電影資料庫IMDb數(shù)據(jù)顯示,該劇評分一度沖至9.5,成為2025年中文劇類評分最高的劇集之一。
《藏海傳》“圈粉”世界并非個例。近年來,越來越多的國產(chǎn)劇在國際市場嶄露頭角。尤其像《藏海傳》這樣的古裝劇,憑借精良的制作和鮮明的傳統(tǒng)美學色彩,成為“國劇出海”的主力。從《甄嬛傳》到《慶余年》,一部部古裝劇佳作不斷走出國門,在海外掀起強勁的“文化中國風”。
這些穿越時空的故事,何以打動現(xiàn)代觀眾甚至“圈粉”全球?其中離不開主創(chuàng)團隊對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的深度挖掘與巧妙運用。《藏海傳》將皮影戲的光影流轉(zhuǎn)、昆曲的婉轉(zhuǎn)唱腔、榫卯技藝的精妙構(gòu)造等非遺元素,巧妙編織進關鍵劇情,用東方敘事去贏得海內(nèi)外觀眾的親近與認同。《折腰》《國色芳華》等劇集在服化道上精耕細作,從古典紋樣考據(jù)到色彩美學調(diào)配,用匠心勾勒出中式美學圖景,讓傳統(tǒng)文化在鏡頭流轉(zhuǎn)間煥發(fā)新生。
國產(chǎn)古裝劇在海外的熱播,也是文化出海“新三樣”走俏海外的一個縮影。如今,包括國產(chǎn)古裝劇在內(nèi)的網(wǎng)絡影視劇、網(wǎng)絡文學以及網(wǎng)絡游戲構(gòu)成的文化出海“新三樣”,在海外影響力正持續(xù)擴大。《2024中國網(wǎng)絡文學發(fā)展研究報告》顯示,2024年網(wǎng)絡文學出海市場規(guī)模超50億元人民幣,海外用戶規(guī)模超3.5億人。融入大量傳統(tǒng)文化元素的國產(chǎn)單機游戲《黑神話:悟空》上線后迅速登頂多國游戲榜單,并在全球熱銷,吸引了大批海內(nèi)外玩家。文化“新三樣”不僅豐富了文化“走出去”的品類,更推動中國文化實現(xiàn)破壁式傳播。
文化出海的意義,遠不止于優(yōu)質(zhì)內(nèi)容的輸出,更是構(gòu)建中國特色話語體系的重要路徑。一段時間以來,我國的國際話語權(quán)正在逐步提升,文化出海“新三樣”正在以共性語言打破文化隔閡,以柔性敘事打破偏見壁壘。受眾從中不僅可以看到來自中國的文化標志,也能潛移默化地感受到中華文明的精神特質(zhì)。這種文化浸潤也在無形中提升了中國的國際形象。從近年來多項國際調(diào)查結(jié)果可見,世界看待中國的目光愈發(fā)友好積極,最近一年多中國全球好感度穩(wěn)步上升。
文化產(chǎn)品影響力的攀升,本質(zhì)上是文化自信的外顯。當海外觀眾為國產(chǎn)古裝劇中的中國式浪漫熱淚盈眶,當“東方奇幻”題材的網(wǎng)文作品備受海外讀者追捧,當全球玩家被國產(chǎn)游戲中的東方美學所折服。我們看到的不僅是中國文化產(chǎn)品影響力的提升,更是五千年文明孕育出的文化自信。這份自信正化作跨越山海的精神紐帶,突破語言與地域的壁壘,讓世界聽見中國的“心跳”。
記者:李律杉
文字編輯:牛忠磊
新媒體編輯:莫愁
審核:李木元
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.