由北京出版集團(tuán)主辦的中意經(jīng)典著作互譯出版項目(以下簡稱“中意互譯出版項目”)啟動儀式近日在第三十一屆北京國際圖書博覽會現(xiàn)場舉辦。
啟動儀式上,雙方共同見證了中意互譯出版項目正式啟動,中方首批圖書為《我與地壇》(史鐵生著)、《中國古代建筑概說》(傅熹年著),意方首批圖書是《來自新科學(xué)》(伽利略著)、《歌集》(賈科莫·萊奧帕爾迪著)。
意大利駐華大使館文化參贊、意方專家委員會代表菲德利克表示,中意經(jīng)典著作互譯出版項目是兩國文化交流的重要成果,此次雙方精心遴選的4部作品均具有深厚的文化底蘊和藝術(shù)價值,相信這些經(jīng)典著作必將獲得兩國讀者的青睞。期待雙方以此次合作為契機(jī),進(jìn)一步拓展人文交流的深度與廣度,共同譜寫文化交融新篇章。
中國出版協(xié)會副理事長、中方專家委員會主席李朋義表示,首批互譯的4部圖書,體現(xiàn)了中意兩國文明交流的多元與深度,為“彼此理解”與“互為鏡鑒”打開了一扇窗,寄托了中意兩國對項目高起點、高質(zhì)量推進(jìn)的共同期待。
北京出版集團(tuán)黨委副書記、總經(jīng)理吳文學(xué)表示,中意互譯出版項目是以書籍為橋、以文字為舟的文明對話新實踐。集團(tuán)將在中宣部和北京市委宣傳部的指導(dǎo)下,統(tǒng)籌做好該項目翻譯、編校、推廣全鏈條工作,依托國際傳播資源優(yōu)勢,力爭將項目打造成中外出版合作的標(biāo)桿工程,為推動中華文化“走出去”、講好中國故事貢獻(xiàn)京版力量。
活動現(xiàn)場,吳文學(xué)代表北京出版集團(tuán),向國際兒童讀物聯(lián)盟原主席、現(xiàn)任執(zhí)委、生命樹文化促進(jìn)中心理事長張明舟頒發(fā)北京出版集團(tuán)“中國-意大利經(jīng)典著作互譯出版項目工作小組特聘專家”證書,感謝他對本項目提供的前瞻性指導(dǎo)和寶貴意見。
中意經(jīng)典著作互譯出版項目是在中意兩國元首戰(zhàn)略共識引領(lǐng)下推動落實的重要人文交流項目,旨在通過互譯出版兩國經(jīng)典著作,促進(jìn)中意文明交流互鑒,深化出版領(lǐng)域務(wù)實合作。項目以互譯各10部中意兩國具有代表性的經(jīng)典著作為目標(biāo),將為兩國讀者提供跨文化理解的重要窗口,也為中意文化交流注入持續(xù)活力。北京出版集團(tuán)與意大利特雷卡尼大百科全書研究院分別擔(dān)任項目中意雙方的主承辦單位。
下一步,北京出版集團(tuán)將充分發(fā)揮首都文化主陣地和出版主力軍作用,緊緊圍繞首都全國文化中心和國際交往中心建設(shè)任務(wù),推動經(jīng)典互譯出版項目成為落實國家文化“走出去”戰(zhàn)略、服務(wù)北京國際傳播能力建設(shè)、促進(jìn)中外文明交流互鑒的重要平臺,助力北京不斷提升國際影響力與文化輻射力。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.