明代著名畫(huà)家、文人唐寅,也就是唐伯虎,才華橫溢,瀟灑倜儻,豁達(dá)豪放,一生敬仰李白,他在一首詩(shī)中,前后共提到李白9次,極盡夸贊之能,這要是放在今天,一定是頭號(hào)鐵粉了。
《把酒對(duì)月歌》
明代·唐寅
李白前時(shí)原有月,惟有李白詩(shī)能說(shuō)。
李白如今已仙去,月在青天幾圓缺?
今人猶歌李白詩(shī),明月還如李白時(shí)。
我學(xué)李白對(duì)明月,白與明月安能知!
李白能詩(shī)復(fù)能酒,我今百杯復(fù)千首。
我愧雖無(wú)李白才,料應(yīng)月不嫌我丑。
我也不登天子船,我也不上長(zhǎng)安眠。
姑蘇城外一茅屋,萬(wàn)樹(shù)梅花月滿天。(梅花 一作:桃花)
譯文
李白之前本來(lái)就有明月,只有李白詩(shī)歌才能題寫(xiě)。
如今李白已經(jīng)離開(kāi)人世仙去,明月在天上幾回圓來(lái)幾回缺?
今天的人仍在吟頌李白的詩(shī),明月也還像李白生前的那時(shí)。
我學(xué)著李白對(duì)著明月飲酒,月亮和李白又怎么能得知?
李太白既能作詩(shī)又能喝酒,我如今也喝百杯作詩(shī)千首。
我雖羞愧沒(méi)有李白的才華,卻料想明月不會(huì)嫌我陋丑。
我也不曾登上天子船,我也不曾到過(guò)長(zhǎng)安眠。
住在蘇州城外一間茅屋里,無(wú)數(shù)桃花盛開(kāi)月光撒滿天。
注釋
把酒:端著酒杯。
說(shuō):指描寫(xiě)月亮。
仙去:對(duì)人死的委婉說(shuō)法。
李白詩(shī):指李白的《把酒問(wèn)月》一詩(shī)。
安:怎么。
料應(yīng):即應(yīng)該料想到……。
天子船:指杜甫《飲中八仙歌》中詠李白的詩(shī)句:“天子呼來(lái)不上船”句。
長(zhǎng)安眠:指杜甫《飲中八仙歌》中詠李白的詩(shī)句:“長(zhǎng)安街上酒家眠”句。
姑蘇:蘇州的別稱(chēng)。
唐伯虎當(dāng)時(shí)科場(chǎng)失意,與好友祝允明、文徵明(二人皆當(dāng)時(shí)的“四大才子”之一)等在蘇州城內(nèi)桃花塢筑桃花庵飲酒、排遣。因唐寅同李白一樣,蔑視世俗,狂放不羈,因此有感而懷,把酒對(duì)月,作此詩(shī)以言志,同時(shí)致敬自己的偶像李白。
附李白的《把酒問(wèn)月》和杜甫的《飲中八仙歌》
《把酒問(wèn)月·故人賈淳令予問(wèn)之》
唐代·李白
青天有月來(lái)幾時(shí)?我今停杯一問(wèn)之。
人攀明月不可得,月行卻與人相隨。
皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發(fā)。
但見(jiàn)宵從海上來(lái),寧知曉向云間沒(méi)。
白兔搗藥秋復(fù)春,嫦娥孤棲與誰(shuí)鄰?
今人不見(jiàn)古時(shí)月,今月曾經(jīng)照古人。
古人今人若流水,共看明月皆如此。
惟愿當(dāng)歌對(duì)酒時(shí),月光長(zhǎng)照金樽里。
《飲中八仙歌》(李白篇)
唐代·杜甫
李白斗酒詩(shī)百篇,長(zhǎng)安市上酒家眠,(斗酒 一作:一斗)
天子呼來(lái)不上船,自稱(chēng)臣是酒中仙。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.