外國名著中濃縮著各個國家閃亮的思想智慧和深刻的文化內涵。閱讀外國名著,能讓我們以最快的速度了解一個國家,是增進文化理解、加強文明互鑒的重要方式。本期研究事兒梳理《人民日報》國際副刊提到一些外國著作,與您共享思想盛宴。
“青年是民族的未來。哈薩克斯坦偉大詩人、思想家阿拜·庫南巴耶夫說過:‘世界有如海洋,時代有如勁風,前浪如兄長,后浪是兄弟,風擁后浪推前浪,亙古及今皆如此。’”2013年9月7日,習近平主席在哈薩克斯坦納扎爾巴耶夫大學演講時,曾引用《阿拜箴言錄》的譯文。
——《人民日報》2023年1月6日第17版《“世界有如海洋,時代有如勁風”——我譯<阿拜>》
《阿拜箴言錄》
阿拜,原名伊布拉希姆·庫南巴耶夫(1845-1904),出生于中亞細亞成吉思汗山區托布克特部落,是哈薩克詩圣,偉大的思想家、哲學家,也是近代哈薩克書面文學的奠基人。阿拜創作了大量的詩歌、長詩、散文和哲學作品,把哈薩克詩歌推向一個新的高潮,著有《我當了部落頭人》《假如你心中有智慧之光》《瑪赫蘇特》《艾孜木》等。阿拜的詩歌和箴言錄使用了波斯語、阿拉伯語、察合臺語、俄語詞匯,以及大量諺語、俚語和典籍故事,涉及天文、地理、科學、哲學、民俗等諸多方面,涵蓋哈薩克民族形成發展、生產生活、精神世界等多個方面。2020年8月5日,哈薩克斯坦總理簽署法令,將每年的8月10日定為“阿拜日”,以紀念阿拜對哈薩克斯坦文化的貢獻。
《阿拜箴言錄》是被譽為“百科全書式”的散文集,主要記錄了阿拜對19世紀哈薩克社會問題的見解和看法。自上世紀50年代開始,其詩句和箴言錄被陸續翻譯成中文。1995年6月阿拜誕辰150周年之際,民族出版社出版發行了中文和哈薩克文對照版的《阿拜箴言錄》,深受讀者喜愛。
《鴿子項圈》中文版有50萬字,分為上下兩部,共98章。作品敘事緊密、結構嚴謹,從一個點出發,以懸念和層層遞進、抽絲剝繭的方式,既書寫了廣闊的當代生活面向,又與生活在公元10世紀末期至11世紀中葉的阿拉伯古代作家伊本·哈茲姆展開千年對話。
——2023年2月10日第17版《文學互譯架設中阿文明交流之橋》
《鴿子項圈》
拉佳·阿利姆的《鴿子項圈》是近年來翻譯出版的阿拉伯現當代文學優秀代表作品,曾獲有“阿拉伯布克獎”之稱的阿拉伯小說國際獎。安達盧西亞時期伊本·哈茲姆的《鴿子項圈》是阿拉伯文學名作,在阿拉伯文化中,“鴿子項圈”是既定的文化符號,表示“寬容、和諧、大愛”。拉佳·阿利姆的《鴿子項圈》將鏡頭對準麥加的一條不為人知的小巷,從一樁命案開始,夾雜著日記、書信等多種聲音,描繪著麥加城中女性的真實生活,延續著有關愛的探討。伊拉克詩人和小說家阿扎威認為,“《鴿子的項圈》揭露了麥加真實的一面:在這座城市神圣的面紗后面,是另一面,其中發生著大量犯罪,還有腐敗、娼妓,以及黑手黨建筑承包商,追逐著商業利益。他們正在摧毀這座城市的歷史,摧毀它的靈魂。”
拉佳·阿利姆是沙特當代小說家中代表性人物之一,1970年出生于沙特麥加,曾在吉達阿卜杜·阿齊茲國王大學學習英美文學,獲得學士學位,之后從事新聞工作,代表作有《四個零》《鳥之爐》《哈提姆》。拉佳·阿利姆的小說體現出深厚的宗教文化底蘊,多部作品已被翻譯成英文、西班牙文。
《竹竿》語言簡潔明快,用詞直白卻情感濃烈,以自述方式將內心活動表現得極其充分,對環境與情景的描繪也十分精準。小說展現了全球化時代生活在夾縫中的邊緣人的生存境遇,表現出人性的豐富和深度。
——2023年2月10日第17版《文學互譯架設中阿文明交流之橋》
《竹竿》
薩烏德·桑歐西的《竹竿》曾獲“阿拉伯國際小說獎”,講述了菲律賓女傭和科威特男人的私生子伊薩在身份認同困境和信仰危機中掙扎求生的故事。伊薩的母親是在科威特工作的菲律賓女傭。伊薩從小和外祖父、姨媽等親戚生活在菲律賓,艱難度日。在聽說父親是科威特人后,便對科威特心生向往,其后生父又將他接到科威特。在父親好友、姑媽等人的悉心照料下,伊薩逐漸融入科威特生活,但最終由于社會環境、文化習俗等原因,返回菲律賓。伊薩對家族的命運感到悲切,對自身存在也有疑問,身份危機與信仰危機在他身上體現得格外明顯。《竹竿》不僅塑造了一批因自己的特殊出身而陷入認同危機的人物,還大膽探討了無國籍人士、女性權益、社會階層等一系列相對敏感的話題。作者呼吁讀者關注與反思邊緣群體面臨的困境,喚起社會公眾對傳統觀念乃至基本人性的思考。
薩烏德·桑歐西是科威特“80后作家群”領軍人物,已出版長篇小說《鏡中囚》《竹竿》《媽媽的節事活動》《浴室》、短篇小說《盆景與老人》等作品。《鏡中囚》獲萊拉·奧斯曼文學獎,《竹竿》榮膺阿拉伯國際小說獎。薩烏德·桑歐西也擔任科威特《火炬報》等多家知名報刊的撰稿人。
如果說,但丁以他的宇宙之書《神曲》宣告了歐洲中世紀文化的終結,彼特拉克以反映他內心情感與理性沖突的《歌集》代表了新舊時代之間的過渡橋梁,薄伽丘以他被稱作“人曲”的《十日談》率先跨入人類近現代社會,那么,意大利文藝復興時期最重要的詩人之一盧多維科·阿里奧斯托則以《瘋狂的羅蘭》深刻體現了其時豐富的人文主義思想。
— —2023年2月21日第18版《借鑒京劇唱詞 翻譯史詩名著》
《瘋狂的羅蘭》
《瘋狂的羅蘭》承接另一部意大利文藝復興時期的史詩《熱戀的羅蘭》,故事背景是查理大帝與阿拉伯人之間的戰爭。《瘋狂的羅蘭》貫穿3條敘事主線:查理大帝與非洲王阿格拉曼的戰爭、羅蘭等騎士對絕世美女契丹公主安杰麗佳的追求、布拉達曼和魯杰羅之間的愛情。《瘋狂的羅蘭》是一部篇幅浩瀚的騎士史詩,采用八行十一音節詩體寫成。全詩詩句數量約10倍于法國著名騎士史詩《羅蘭之歌》,近3倍于意大利不朽長詩《神曲》。《瘋狂的羅蘭》由多個冒險故事交織而成,蘊含神話、寓言、鄉野奇談等元素,作者在作品中宣揚愛情力量和塵世幸福,贊美對大千世界的探索精神,歌頌人類創建豐功偉績的英雄氣概。《瘋狂的羅蘭》不僅是歐洲古典文化的結晶,也有著現代社會和現代敘事手法的最初表現,被譽為文藝復興鼎盛時期最杰出的作品之一。
盧多維科·阿里奧斯托是意大利文藝復興時期的著名詩人,長詩《瘋狂的奧蘭多》即代表作,將充滿神話色彩的騎士冒險故事同現實生活事件編織在一起,使敘事與抒情、悲劇和喜劇、嚴肅與詼諧融為一體,對歐洲的敘事長詩產生深遠影響。
小說《安娜·卡列尼娜》是19世紀俄國現實主義文學皇冠上的一顆明珠,也是俄羅斯文學史上被翻譯語種最多的經典文學著作。音樂劇由俄羅斯詩人尤利·金改編,莫斯科輕歌劇院創排。60余萬字的原著濃縮成2個小時的音樂劇后,劇情主要集中于安娜對愛情的追求,借由動人的音樂與豐富的舞臺呈現,安娜這一藝術形象獲得了新的生命力。
— —2023年3 月24日第17版《演繹經典作品 促進人文交流》
《安娜·卡列尼娜》
《安娜·卡列尼娜》是托爾斯泰創作的長篇小說,是其代表作品。
在《安娜·卡列尼娜》中,女貴族安娜追求愛情幸福,卻在卡列寧的虛偽、渥倫斯基的冷漠自私面前磕得頭破血流,最終臥軌自殺;莊園主列文反對土地私有制、抵制資本主義制度,同情貧苦農民,卻因無法擺脫貴族習氣而陷入無法解脫的矛盾之中。矛盾的時期、矛盾的人物、矛盾的心理,全書在矛盾的旋渦中顛簸,揭示了新舊交替時期俄國社會的緊張和惶恐。
在托爾斯泰的筆下,安娜自我意識覺醒,渴求個性解放、生命意義、愛情自由。尤其是安娜對愛情自由的執著追求,體現了對生命意義的尊重。安娜是貴族社會的叛逆者,她所面對的并不是卡列寧一人,而是其賴以生存的整個上流社會。安娜以獨有的高傲抵抗著上流社會的誹謗和侮辱,勇敢而堅毅。列文則是自傳性極強的一個人物,在他身上藝術再現了托爾斯泰世界觀激變前夕的思想情感。列文的幸福與安娜的不幸互為對照,但在婚后卻產生了精神危機,他為貴族階級自甘敗落而憂心忡忡。列文研究勞動力在農業生產中的作用,制定“不流血的革命”方案,探討人生的目的,卻毫無出路。
《安娜·卡列尼娜》創作之時,恰逢沙皇俄國步入19世紀后半期。1861年俄國農奴制改革后,整個社會由古老、守舊的封建社會向新興資本主義急劇轉變。封建貴族地主日趨腐化墮落的思想與新興資產階級人文思想激烈對撞,誠如文中列文所說:“一切都是混亂的,一切都正在建立”。1872年,在托爾斯泰農莊附近,一個名叫安娜茲科娃的婦女發現她的情人另有新歡,一氣之下投身在貨車車輪下而死。托爾斯泰目睹悲劇,深受觸動,便于1873年動筆,1877年完成這部小說,小說先后用過《年輕太太》《兩段婚姻》《兩對夫妻》等書名,最后才取用現名。
“世界掌握在那些有勇氣憑借自己的才能去實現自己夢想的人手中。”2014年7月,習近平主席在巴西國會發表演講時,曾引用巴西作家保羅·科埃略《牧羊少年奇幻之旅》中的這句話。
——2023年3月28日第18版《追夢作家 和平使者——記巴西作家保羅·科埃略》
《牧羊少年奇幻之旅》
1947年,科埃略出生于巴西里約熱內盧,曾擔任編劇、劇場導演和記者,被很多媒體稱為“擁有最多讀者的拉美作家之一”,其作品被翻譯成80多種語言,在170多個國家和地區出版發行,其中僅《牧羊少年奇幻之旅》的銷量就達到6500萬冊。科埃略曾榮獲法國藝術與文學騎士勛章、巴西里約布蘭科騎士勛章及國際安徒生獎等諸多獎項。科埃略的作品整體體現出熱愛生命、探索生活的態度,傳遞著為夢想而奮勇執著的精神。對科埃略來說,“愛是最高形式的正義”,他筆下的愛涵蓋了愛情、親情、友情,以及對祖國、對世界和對全人類的博愛。
《牧羊少年奇幻之旅》主要講述了牧羊少年圣地亞哥的一段奇幻旅程:由于反復夢到埃及金字塔附近埋藏有寶藏,圣地亞哥毅然決定賣掉自己的羊群,為了看似飄渺的尋寶之夢踏上前往遠方的旅程。他跨越海洋,穿過沙漠,歷經無數奇遇。當最終抵達無比向往的金字塔時,卻發現寶藏就埋在最初牧羊時過夜的教堂里。《牧羊少年奇幻之旅》所強調的是,不管最終是否實現夢想,美好的事物早已在來時的旅程中悉數饋贈:“生活永遠是,也僅僅是我們現在經歷的這一刻”。《牧羊少年奇幻之旅》熔鑄了巴西的多元文化,歐洲文化、印第安文化、非洲文化等都有所體現。比如,《牧羊少年奇幻之旅》就受到《一千零一夜》里《一夢成富翁》和阿根廷作家博爾赫斯《雙夢記》的啟發,作品中的撒哈拉沙漠、埃及金字塔則是非洲元素的體現。
我視法捷耶夫此書為圭臬、為經典、為心靈密碼與贊美詩,反復閱讀背誦,淚流滿面。經他的手,哪怕有教條主義味道的文思,也能被他的博大才華與生活化、藝術化的文學激情以及高超的文學手段、深厚的俄羅斯文學傳統所深化和激活。法捷耶夫的筆觸能夠化呆板為神奇,化條條框框為百分之百的感悟與生動。后來我常想,好書、好文學、好哲學都有一種免疫力,它們的深刻與真誠的抒寫,它們的深厚生活與歷史積淀,它們的一切應對,無往而不利。
——2023年4月24日第17版《文學共享最情深》
《青年近衛軍》
《青年近衛軍》是蘇聯作家法捷耶夫創作的長篇小說,首次出版于1945年,分兩部。第一部寫1942年7月德國法西斯進逼克拉斯諾頓和當地居民撤退時的情景,第二部寫州委書記普羅慶柯和區委書記柳季柯夫領導下的“青年近衛軍”與敵人展開的一系列斗爭。《青年近衛軍》描繪了一幅波瀾壯闊的人民戰爭畫卷,表明了正義戰爭必將勝利的真理。
《青年近衛軍》的劇情蕩氣回腸。1942年7月小城克拉斯諾頓失陷,地下州委書記普羅慶柯離城前,向地下區委領導人柳季柯夫和舒爾加布置了地下革命的任務。在撤退途中,由于德軍的轟炸,共青團員奧列格被迫返回城里。奧列格主動找到老黨員瓦爾柯,要求地下黨派給他任務。瓦爾柯讓他尋找一些可靠青年一起工作,奧列格漸漸團結了一批優秀的年輕人。同時,一批地下革命者由于輕敵被俘,危急關頭,在柳季柯夫的幫助下,成立了“青年近衛軍”。奧列格擔任政委,曾擔任紅軍指揮員的杜爾根尼奇任指導員,鄔麗婭、萬尼亞、謝遼沙、柳芭、莫什柯夫和斯塔霍維奇為委員。從此,“青年近衛軍”的活動積極開展起來:處死叛徒福明、救出被德軍俘虜的同志、燒毀德軍招募勞力的職業介紹所、傳播蘇軍勝利的消息,等等。12月,德軍逮捕了斯塔霍維奇等人,后者經不住拷打叛變,致使“青年近衛軍”大部分隊員以及柳季柯夫被捕。“青年近衛軍”最終被敵人全部殺害。
《青年近衛軍》取材于現實。1943年2月15日,蘇聯紅軍解放克拉斯諾頓,人們在清理礦井、街道和建筑物時,發現許多具被殺害的青年尸體。經過辨認后證實,這些都是當地共青團員秘密組織起來的“青年近衛軍”戰士,他們在德軍占領克拉斯諾頓的兩年中,展開了英勇頑強的斗爭,其后由于叛徒出賣而慘遭殺害。這支地下武裝組織的領導人是該市的共青團員奧列格·柯舍伏依。后來,奧列格和“青年近衛軍”的另一位領導人、女共青團員劉波芙·謝夫卓娃的遺體也在羅基文城的郊外刑場上被發現。法捷耶夫決心將這群青年英雄的群像寫入小說,經過大量調查訪問和實地考察之后,于1945年完成了《青年近衛軍》并于同年出版。
阿爾罕布拉宮的興衰為格拉納達留下歷史與文明的深刻印記。1492年,西班牙國內收復失地運動告捷,摩爾人離開西班牙。阿爾罕布拉宮逐漸湮沒于歷史塵埃。直到300多年后,美國作家華盛頓·歐文前往格拉納達訪古探幽,停留3個多月,寫下集隨筆與傳奇于一體的《阿爾罕布拉宮的故事》,讓這座宮殿重新走入世人視野。
— —2023年7月12日第17版《格拉納達的多彩回憶》
《阿爾罕布拉宮的故事》
阿爾罕布拉宮意為“紅堡”,素有“宮殿之城”和“世界奇跡”之稱,是摩爾人在西班牙的最后王國格拉納達留下的輝煌宮殿建筑,也是摩爾人留給歐洲的歷史文明古跡。1829年,世界文學大家、美國文學之父華盛頓·歐文曾到阿爾罕布拉宮游覽訪問,創作出了著名的《阿爾罕布拉宮的故事》。
《阿爾罕布拉宮的故事》是世界行旅文學的經典、散文隨筆創作的典范,也是了解西班牙民族與伊斯蘭文化的重要作品。富于魔幻傳奇和幽默詼諧是作品的兩大特色,這部著作中既有《旅程》《神秘的內宮》《逃跑的鴿子》《山間漫游》等頗具歐文風格特色的優秀散文隨筆,又有《愛的朝圣者》《摩爾人的遺產》和《三位美麗的公主》等不乏傳奇特色的小說故事。在著作中,一篇篇關于現實的散文隨筆與歷史的傳說故事融于一體,相得益彰,把讀者帶入一個充滿奇幻傳說和富于浪漫色彩的世界。華盛頓·歐文以《見聞札記》享譽文壇,《阿爾罕布拉宮的故事》則堪稱西班牙版的《見聞札記》。
華盛頓·歐文是19世紀美國著名作家,號稱美國文學之父,1783年4月3日出生在紐約的一個富商家庭,因父親敬重喬治·華盛頓,因而取名華盛頓。從少年時代起,歐文就喜愛閱讀英國作家司各特、拜倫和彭斯等人的作品。第一部重要作品《紐約外史》,諷刺了荷蘭殖民者在紐約的統治,駁斥了殖民主義者為奴役和屠殺印第安人所制造的荒謬的論據,受到歐美讀者廣泛歡迎。1819年,《見聞札記》出版,引起歐洲和美國文學界的重視,這部作品也奠定了歐文在美國文學史上的地位。
整 理:夏康健
編 輯:楊 陽
核 校:路 暢
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.