中國青年報客戶端訊(中青報·中青網記者 沈杰群)5月7日,閱文集團與日本文化企業CCC集團在大阪蔦屋書店達成戰略合作,發起“小說方程式”日本征文大賽。
“小說方程式”征文大賽獲獎作品有望進入出版、有聲、短劇、動漫、影視、游戲等產業鏈開發,并入駐蔦屋書店線下空間。中國網絡文學出海模式邁向“全球共創IP”的新階段。
本次大賽聯動日本滋慶學園COM集團、日本動漫電影文化聯盟、日本動漫產業鼻祖株式會社石森等,打通從創作培育、IP開發到線下運營的IP共創生態。
發布會現場。主辦方供圖
發布會現場,“大阪關西世博會”及旅游投資促進局局長田中嘉一在致辭中表示:“網絡文學實現了數字時代的全球交流與合作,是本屆世博會主題‘構建未來社會,想象明日生活’的生動案例。這些跨越國界的創作與閱讀,正是人類共同想象美好未來的生動實踐。”
導演堀江慶稱:“網絡文學有豐富的想象和新穎的創意,對于影視而言也是天然的改編土壤。非常期待,未來能將這些創意融入銀幕上。”
竹內光是中國網文作家風月作品《天啟預報》的忠實粉絲。她在現場分享了與中國網文的結緣故事。為了向朋友安利《天啟預報》,竹內光自發翻譯了30萬字,2023年竹內光給風月寄出一封用中文書寫的跨國信件。
“網絡文學為文學注入了本真的活力——它突破了傳統出版模式,讓每個人都有機會創作自己的故事,甚至被全世界即時閱讀。今天這些年輕人的想象力,或許正在定義未來的經典。”神戶國際大學教授毛丹青認為。
依托AI翻譯技術,2024年起點國際(WebNovel)正式上線中國網文的日語翻譯版,推動日本用戶年度增速達180%,小語種市場已成為網絡文學出海的新增長點。
來源:中國青年報客戶端
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.