與張賢亮的美國之行
(摘自《天生我才:馮驥才傳》,杜仲華著,中國言實出版社)
1985年春,馮驥才接到中國作協通知:應美籍華裔作家聶華苓和她的先生、美國詩人保羅·安格爾的邀請,他將在8月赴美,在愛荷華(現譯艾奧瓦)國際寫作中心進行交流和寫作,為期四個月。他很高興,一方面去美國是一個夢,另一方面因為與他同行的是張賢亮。葉圣陶先生有言:在外旅行最重要的是伙伴。
愛荷華的聶華苓,在他的印象里很美好。因為她長期從事文學和繪畫創作,代表作有長篇小說《失去的金鈴子》《千山外,水長流》《桑青與桃紅》等。他與丈夫合作創辦的“國際寫作計劃”,邀請世界各地的作家和詩人參與其中,有力促進了國際文化交流事業,曾被300多名作家聯合提名為諾貝爾和平獎候選人。
赴美的日子到了。馮驥才第一次橫跨太平洋,來到大洋彼岸的舊金山,又從舊金山趕赴美國中部小城愛荷華。聶華苓親自到機場迎接他和張賢亮。一見面便覺得像老友相逢。眼前這位燙著短發、鼻梁上架副金屬框眼鏡、充滿活力、笑容可掬的女作家,怎么像個和氣可親的老大姐?是因為讀過她的書,還是同為作家、畫家,具有相同的天性和愛好?他來不及多想,便被聶華苓請上了她的小轎車。
愛荷華城區散落在一片大自然中,人在城中開車,不時會進入一片密林,車窗內外霎時籠罩在一片綠色的光影中,鼻孔中還會鉆入一股好聞的松香和樹葉的氣味。聶華苓一面緩緩地駕車行駛,一面給他們介紹愛荷華概況和國際寫作計劃,好似散步聊天。
馮驥才在愛荷華寫作中心與作家們聊天
“你們看!”聶華苓忽然指向窗外。
原來,被路燈照亮的大樹上,出現了一簇紅葉,紅得像花一般。
“哎呀,真好,這是今年我看到的第一片紅葉,你們和秋天一起來了!”
到了愛荷華大學,馮驥才被安排在“五月花”公寓八層,與一個印度作家共用一個衛生間和餐廳。張賢亮住在同一層的另一個房間。馮驥才不用自己的餐廳,而到張賢亮的房間用餐。張賢亮坐過牢,吃的都是“大鍋飯”,自己連雞蛋都不會炒。這種事馮驥才最拿手,于是,每天燒菜煮飯,便自然落在他的頭上。張賢亮因為有過挨餓的經歷,所以特別怕餓。一旦馮驥才因寫東西耽誤了吃飯時間,張賢亮的電話便打過來了:“驥才,你還不餓嗎?”
“你這個老財主,真會用長工!”馮驥才打趣道。
張賢亮是個厚道人,不好意思天天吃現成飯,后來竟學會用電飯煲燒飯,好平衡自己心里的不安。這家伙確實有可愛之處。
參加愛荷華國際寫作計劃的作家,來自不同國度,文化不同,語言不同,相互溝通和交流,離不開英語。但馮驥才上學時只學過俄語,后來一“反修”也停課了。他知道到了國外,不會外語寸步難行,便讓在外語學校學英語的兒子馮寬,為他準備了一沓撲克牌大小的卡片,每張卡片上寫一句中英文對照的日常用語,如“多少錢?”“請問這地方在哪?”“能借用電話嗎?”等等,以備不時之需。張賢亮的功課做得比他充分:出國前,他請了一位家教,惡補了幾個月英語,自以為比馮驥才強,所以常嘲笑他是“啞巴”和“聾子”。但他沒有實戰經驗,逢到與外國人交流的場合,說不上幾句便卡了殼,只有干瞪眼兒。這時,就論到馮驥才取笑他了。
最出糗的一次經歷是,他們在美國東部的芝加哥機場乘機時,猶如進入一個巨大的迷宮,暈頭轉向,不知登機口在何處。飛機不久就要起飛了,兩人心急如焚。張賢亮自恃認識幾個英語單詞,便叫馮驥才原地不動,他去尋找登機口。等他好不容易找到登機口,回來接應馮驥才時,發現他竟被兩個漂亮的空姐用輪椅推著一路小跑,身后還有兩個高大威武的警察緊隨其后,幫他提著行李。再看馮驥才,一米九的大個子,一身藍色風衣隨風飄揚,氣派而瀟灑,像極了好萊塢電影中的中情局特工。就這樣,他一直被送進機艙安頓到座位上。
“你行啊,享受國賓級待遇了!怎么回事呀?”張賢亮既艷羨又疑惑。
“哈哈,夠派吧?剛才我在大廳里遇見兩個警察,就拿出我的機票問他們從哪兒登機……”
“用中國話嗎?”
“英語我哪行!我就一邊哇里哇拉說話,一邊比比劃劃,大概他們以為我是個聾啞人,屬于應該特別照顧的殘障人士,就找來空姐把我扶上輪椅,神氣十足地上了飛機!”
“好一個絕路逢生,你的命真好!”
有一天,聶華苓邀他們去她家里聚餐。她家住在“五月花”公寓后面的小山坡上。走出公寓,沿著路旁一條舒緩的山路向上走,只約二十分鐘便到她家了。這是一座鄉村別墅式的兩層木結構樓房,四周全是野生的花草樹木。樓后是一片曠野,不時會有梅花鹿和小浣熊到她家覓食。小樓的一層是車庫、雜物間和一個地上鋪滿羊皮的書房。爬上樓梯才是一間面積很大的客廳和餐廳,足可容納三十多人的大party。人太擠時,推開房門便是一個帶廊柱的大陽臺,從這里可以遠眺愛荷華河,一直看到它轉向一片霧靄迷茫的遠方。廊柱上懸掛著一串由長短不等的鋼管組成的風鈴,有風的時候,從很遠的地方便能聽到清脆悅耳的風鈴聲……
聶華苓與丈夫安格爾
聶華苓的家不尚奢華,卻陳設著各類書籍和藝術品。保羅·安格爾喜歡面具,一面大墻上掛滿從世界各地搜羅來的奇異面具。馮驥才特意給他帶來一個陜西寶雞民間彩繪的獅面,保羅喜歡得不得了,轉天便掛在墻上了。他與保羅語言不通,只能從他打招呼的音調里,感受他的熱情與率真。但他們決不會因為語言不通而拘束,通過用“手語”比劃也是一種交流方式。有時保羅一高興,還會大喊一聲:“Feng!”然后哈哈大笑。他外表是個結實的壯漢,性格卻亞似老頑童,駕車很莽撞,做事喜歡自己動手。屋頂漏雨,他搬個梯子“噌噌”就上了房。保羅喜歡小動物。他經常在黃昏時分,手拿面包坐在后門,對著樹林大聲呼喚:“啌——啌——”,不久就有十幾只浣熊從林子里跑出來,爭相啃食他投送的面包碎塊。那吃相可愛極了。
晚上,聶華苓準備了一桌豐盛的晚餐。放眼一看,都是地道的中餐,色、香、味俱全,其精美程度,勝過他在美國吃過的任何一家中餐館!
“想不到您還有這么好的廚藝!”馮驥才不由夸贊道。
“別忘了,我是湖北人呀,我們的清蒸武昌魚、排骨藕湯、粉蒸肉可是聞名遐邇呀!”
“是啊,咱們喝黃河長江水長大的,就是吃不慣西餐,看見這桌飯菜,就像回到家鄉了!”
正交談時,客廳里走進一位頗具紳士風度的老先生,戴著一副圓眼鏡,唇上蓄著兩撇胡須,微笑著向大家打招呼。
“今天,我要請你們認識一位重要客人——著名記者索爾茲伯里先生!”聶華苓向大家介紹說,臉上閃著光。
馮驥才、張賢亮與索爾茲伯里先生
對馮驥才和張賢亮而言,這是一個意外的驚喜。哈里森-索爾茲伯里,舉世聞名的美國記者,二戰及戰后大國政治的見證人、《長征:前所未聞的故事》的作者,現在就站在他們面前。
相互認識后,大家落座,邊吃邊聊。索爾茲伯里最關心的問題,是如何看待鄧小平先生,以及中國向何處去。很顯然,這位見證過中國革命的美國記者,對中國人民是懷有友好感情的。因此,馮驥才和張賢亮結合自己的切身體驗,直抒已見,表達了對中國前途和命運的信心,信心來源于鄧小平改革開放的決心和力度。
在美期間,聶華苓組織了一些參觀游覽活動,如參觀當地的機械化農場,游覽密西西比河等。馮驥才和張賢亮還代表中國作協向漢尼堡的馬克-吐溫故居贈送了中文版的《馬克-吐溫全集》。馮驥才個人跑了兩個地方,一是去紐約看望包柏漪,看到了他用一年時間為她臨摹的《清明上河圖》,被精心裝裱在一個巨型鏡框中懸掛在客廳里;又乘坐一架小飛機,到印第安納看望他的小說翻譯陳蘇珊,很高興自己的小說成為新時期最早出現在美國的中國當代文學作品。回到愛荷華后,馮驥才和張賢亮開始應邀四處講學,哈佛大學、耶魯大學、芝加哥大學、紐約大學、柏克萊大學、舊金山大學等,由此結識了不少華裔學者和美國漢學家。在與美國社會的廣泛接觸中,他愈來愈感受到中美之間不同甚至相反的價值觀、歷史觀、人生觀和文化觀,為日后研究中西方文化比較學積累了經驗。
不料這時,張賢亮卻出事了。
原來,張賢亮出國前,將他新寫的一部小說《男人的一半是女人》交給了《收獲》。小說發表以后,在社會上引起強烈反響,也遭到文學界的批評,女作家批評得尤其尖銳,稱它為“黃色小說”。做為責編,李小林也坐不住了,在給馮驥才的來信中透露了這個情況,并詢問張賢亮有何反應。此時雖已春回大地,人們仍然心有余悸。特別對張賢亮來說,1957年,他不就是因為一首《大風歌》被打成右派的嗎?果然,他陷入了困頓,天天皺著眉頭在屋里抽煙,與之前的風流倜儻判若兩人。他在國內挨批的事也在“五月花”公寓傳開,大家都關心他,安慰他,想對他伸以援手。
畢竟中美相隔太遠,難以掌握國內的真實情況。于是,馮驥才便給王蒙打了個國際長途。王蒙接到電話很高興——
“你們在美國生活得如何呀?”
“一切都好,只是聽說國內批判賢亮了,我們有點擔心啊!”
“哪有什么批判,爭論唄。咱們的作品不是常有爭論嗎?”
“真的嗎, 這些天賢亮壓力挺大,頭都抬不起來了。”
“告訴賢亮這家伙,越批越火,這下子他的小說暢銷了,有大量稿費等他回來領呢!”
后來聽說,巴金對這件事也表了態,認為《男人的一半是女人》是部嚴肅的作品,沒有商業化傾向,也談不到什么“黃色”。他老人家文學立場的純正,思想的勇氣和對真理的堅持,令馮驥才十分欽佩。
與王蒙通話后,他趕快跑到張賢亮房間,把王蒙的話對他講了。張賢亮立刻雙眼冒光,如釋重負:“謝天謝地!謝天謝地!”第二天,他給大家念了一份聲明,說他的作品在國內是正常的文藝批評,現在中國不搞大批判了,他是安全的,請大家放心。
這個風波就算過去了。
四個月的愛荷華之行結束了,又是聶華苓送他們到機場。馮驥才和張賢亮進了候機室,聶華苓忽然將手放在玻璃窗外,他倆把手放在里面,三人對齊手指,頓感一種發自內心的熱量,穿透冰冷的玻璃彼此傳遞著……
十天后,他們到了夏威夷,在夏威夷大學做了一次演講。行前,美國新聞局的一位官員宴請他們時問道:“你們覺得美國怎么樣?”
馮驥才說:“美國是個裸體。”
美國人一怔:“很性感嗎?”
“能叫我看見的和不能叫我看見的,我都看見了。”
“你回去準備寫東西嗎?”
“會寫的。”
“這是我們期望的,你怎么寫都可以。”
回到天津,他以中西文化比較的思維方式,寫了一本書,書名就叫《美國是個裸體》,還自繪了漫畫插圖。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.