現代快報訊(記者 姜斯佳)6月20日,由譯林出版社主辦的《盧拉傳》中文版新書發布會在北京國際圖書博覽會隆重舉行。作為巴西現任總統盧拉的首部授權傳記,本書的出版不僅是中巴文化交流的重要成果,也為中國讀者深入了解巴西政治、社會及盧拉總統的傳奇人生提供了珍貴窗口。巴西駐華大使館公使銜參贊馬嘉良、中宣部進出口管理局副局長趙海云、北京大學外國語學院黨委書記李淑靜、中國社會科學院拉丁美洲研究所社會文化研究室主任郭存海、鳳凰傳媒總編輯徐海、鳳凰傳媒副總經理袁楠等嘉賓出席活動并致辭,活動由譯林出版社社長葛慶文主持。
聚焦盧拉傳奇人生,展現巴西發展歷程
《盧拉傳》由巴西資深記者費爾南多·莫賴斯歷時十年創作完成,全面記錄了盧拉總統從貧困家庭兒童、金屬工人到工會領袖,最終成為巴西國家領導人的奮斗歷程。書中通過大量一手訪談和珍貴史料,展現了盧拉如何帶領巴西走向現代化與社會公平。
葛慶文在主持人致辭中表示:“這部傳記不僅是個人奮斗史詩,更是一部巴西現代政治發展的鮮活檔案。通過盧拉的人生軌跡,中國讀者能清晰看到巴西這個拉美大國如何走向民族自強。”
中巴理念相通,共促全球南方合作
徐海在致辭中指出,盧拉總統提出的“讓每個孩子都能吃飽飯”的理想與中國“民為邦本”的古老智慧高度契合。他強調,本書的出版將進一步增進兩國人民的相互理解,為構建中巴命運共同體注入新的精神動力。
馬嘉良在致辭中表示,盧拉總統始終致力于推動國際關系民主化和全球南方國家的團結合作,他的故事不僅是巴西的驕傲,也是發展中國家共同的精神財富。
郭存海在發言中回顧了盧拉的政治生涯,特別提到他在2003年啟動的“零饑餓計劃”以及近年來推動的“全球反饑餓與貧困聯盟”。郭存海認為,盧拉的政策實踐與中國“以人民為中心”的發展理念高度一致,這種理念上的相通性為中巴關系奠定了堅實基礎。
人文交流:跨文化傳播的橋梁
李淑靜在發言中介紹了《盧拉傳》的譯者李武陶文的學術成長歷程,并強調本書的翻譯工作體現了北大“外語+”復合型人才培養模式的成果。李武陶文是北京大學外國語學院培養的優秀青年學者,擁有扎實的葡語功底和拉美研究背景。李淑靜表示,高質量的翻譯不僅需要語言能力,更需要深入理解對象國的政治、歷史和文化,而李武陶文的譯作正是這一理念的生動實踐。
活動現場舉行了贈書儀式,向巴西駐華大使館、北京大學、中國社會科學院及巴西里約熱內盧聯邦大學孔子學院贈送了《盧拉傳》中文版,象征著中巴兩國在知識共享和人文交流領域的深化合作。
展望未來:以書為媒,共促文明互鑒
《盧拉傳》中文版的出版是落實習近平總書記關于文明交流互鑒重要論述的具體實踐,展現了中國出版界在促進國際文化交流中的積極作用。在百年未有之大變局的背景下,中巴兩國應進一步加強合作,共同推動全球南方國家的發展與繁榮。
發布會最后,全體嘉賓合影留念,共同見證這一中巴文化交流的重要時刻。《盧拉傳》中文版的發布,不僅為2025年北京國際圖書博覽會增添了亮色,也為即將到來的2026年“中巴文化年”拉開了序幕。正如亞馬遜河與長江的奔流不息,中巴友誼將在文明互鑒中歷久彌新,為世界和平與發展貢獻更多智慧與力量。
(出版社供圖)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.