“你要帶我回中國嗎?”,一句話,直擊人心!
《逃出大英博物館》是博主煎餅果仔和夏天妹妹自制小短劇,沒有特技加持,也沒有復(fù)雜的故事線,短片采取擬人手法,講述了在大英博物館中的中國文物出逃尋鄉(xiāng)的故事。
女主是被大英博物館收藏的文物中華纏枝紋薄胎玉壺化成的人形,她逃出來后偶遇在海外工作的中國記者。當(dāng)聽到熟悉的中國話那一刻,小玉壺激動不已:“家人!我迷路了,我在外面流浪了好久。”
男主問小玉壺為什么叫自己“家人”?小玉壺說“黑眼睛,黃皮膚,能聽懂我說話的就是家人,家人是血脈相連的同胞。”
而她所指的“哥哥姐姐伯伯阿姨爺爺奶奶”就是清朝末年八國聯(lián)軍侵華的時候,從中國搶走的文物。
她說的“重要任務(wù)”,應(yīng)該就是找到“家人們”,告訴她回家的路,然后帶他們回家吧!
有人會問,為什么只有女主一個人可以“逃”出來?
因為她嚴格來講應(yīng)該算不上是“文物”,她是中華纏枝紋薄胎玉壺(別稱:碧玉薄胎茶壺),是玉雕藝人俞挺的作品,曾獲2007年北京天工獎優(yōu)秀作品獎,現(xiàn)收藏于大英博物館。應(yīng)該是近代的工藝品。(說的不對的話還望糾正)
為什么一定要稱為“盞”,而不能用“只”,這個問題我還不清楚。有懂的朋友可以留言告知。
劇中還有一個細節(jié):
男主把小玉壺帶回自己公寓時,告訴她還有一個室友。小玉壺羨慕的說“這么大個柜子只住兩個人啊!”
一開始我不明白其中的含義,我在網(wǎng)上查了以后才知道,大英博物館搶走我國文物以后,并沒有善待它們。
而是把它們像商場的餐具一樣,都擠在一個櫥窗里。有的甚至都沒有保護措施,讓人任意摩挲甚至破壞。
還有一種論調(diào)流傳很廣、影響頗深——“文物在大英博物館能得到更好的保護”“在中國的話還能保存至今嗎?”
家人們,你確定嗎?
破壞,偷盜,還有像處理垃圾一樣損壞《女史箴圖》,這樣的丑聞數(shù)不勝數(shù)。
這也是我們要追回它們的原因!
這部短劇的靈感來源于一位網(wǎng)友的話。
隨著博主煎餅果仔(也就是男主)的一句“等我”。短劇《逃出大英博物館》成功開播。
這就是一種信念吧!
網(wǎng)友在抖分享了一個很新奇的腦洞,假如我國流浪在外的文物突然有了意識和形態(tài),在陌生的地域與現(xiàn)代化的時代沖擊下,它們該如何排除萬難漂洋過海回到祖國的懷抱?
第二集結(jié)尾男主說的“走,回國”,就像他當(dāng)初說的“等我”一樣擲地有聲。
一聲聲的家人,寄托了穿越了千年萬年的期待。一聲聲的回家,一次次地擊中人心。
希望它們有朝一日,可以早日“回家”!
(部分圖片來源于網(wǎng)絡(luò))
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.