我的源自"60堂電影課"的書稿正在向最后的尾聲挺進(jìn)。這書稿磨折了我好幾年了,其個(gè)中滋味,也唯我心知了——并非是寫作時(shí)的"滋味",而是在此寫作的過程中經(jīng)歷過疫情前的壓抑與恐怖,患病時(shí)的痛苦與掙扎,以及疫情后的"腦霧"籠罩與體弱。
直至現(xiàn)在,"腦霧"似才徹底散盡,大腦開始變得異常淸朗。記得半年多前,我改稿時(shí),常會(huì)對已碼上的語句備感訝異:
這是我寫的嗎?這一段影片背景資料是從何而來?
我現(xiàn)在走在通往最后一搏的路途中,寫的蠻辛苦的,但至為認(rèn)真。但奇怪的是,我創(chuàng)作時(shí)總有一種隱約的感覺,除此寫小說,其他形式的寫作皆屬不太正經(jīng)的閑筆,唯小說創(chuàng)作才是真正嚴(yán)肅的,亦即小說才是作品———而無論我寫其他類型的東東有多么辛苦和認(rèn)真!
據(jù)說今乃情人節(jié)?恰好適才將基斯洛夫斯基之電影《情誡》的講座修改完了,必須說,我自己頗感滿意。
人,緣何而愛?——我相信這也是導(dǎo)演基氏在影片中所要追問的主題——這一命題,對此我作出了我個(gè)人的詮釋,估計(jì)會(huì)有點(diǎn)意思。
我的這套書稿分為中國電影卷、日本電影卷與歐美電影卷,一路寫下來,發(fā)現(xiàn)唯歐美卷可發(fā)掘的思想內(nèi)容與意義最令我愉悅,因?yàn)闅W美電影這一撇的思想張力最大,可說的東東也就最多,而日本電影次之,中國電影則唯在進(jìn)入了書案式的審視與思考時(shí),才會(huì)發(fā)現(xiàn)其與歐美和日本電影相較,它們是單薄的,可說的相對逼仄。我指的是從精神到思想的意義層面,于過去,我還真沒這么拷問過中國電影。
任何一種文本闡釋都是一種思想的越野,或說"歷險(xiǎn)",羅蘭-巴特有一本符號學(xué)專著似喚"文本的愉悅"。的確如此,當(dāng)文本(電影也是一個(gè)個(gè)獨(dú)立文本)的解讀處在一種妙不可言之狀態(tài)時(shí),"愉悅"便誕生了。
朋友們,祝情人節(jié)快樂!
2025年2月14日
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.