《モブサイコ100》是手談姬相當(dāng)喜歡的一部作品,推薦姬友們?nèi)タ幢憩F(xiàn)力更強(qiáng)的動(dòng)畫版。雖然與作者ONE的另一部作品《一拳超人》一樣,都給了一位戰(zhàn)力強(qiáng)大的主角,但實(shí)際想表達(dá)的內(nèi)容完全不同。
本作在B站的正版動(dòng)畫被譯作《路人超能100》,不過大家還是更常用漫畫版的《靈能百分百》這一稱呼。
最近網(wǎng)友們發(fā)現(xiàn)了一件小趣事,說,《靈能百分百》被迫改名成了《靈能很大程度上》。
手談姬特意去查詢了一下,你還別說,確有此事。在天貓的新華文軒旗艦店里,有《靈能百分百》全套漫畫售賣,作品前半部分是圖片簡介,后半部分則是文字介紹。
正是在文字介紹中,“百分百”成了“很大程度上”,令人忍俊不禁。
至于原因很好猜測,估摸著與廣告敏感詞相關(guān)。眾所周知,在廣告中使用“最高級”、“最佳”等形容是不被允許的,而百分百并未被禁止,諸如姬就買過一些100%NFC果汁。不過百分百本身是一個(gè)容易過度描述的詞匯,因此網(wǎng)上有網(wǎng)友說,天貓官方對于該詞有敏感檢測。
所以姬覺得,大概率是工作人員在錄入文字簡介時(shí),被天貓檢測到了百分百有風(fēng)險(xiǎn),然后就被系統(tǒng)一鍵替換成了很大程度上。工作人員要么是粗心沒察覺到,要么更大可能是察覺到了,但就是無法錄入百分百,干脆開擺,直接發(fā)布了。與晉江的口口文學(xué)笑話有異曲同工之妙。
晚安。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.