作為留學生,上外教課真是又期待又頭疼。期待能學到地道知識,頭疼的是,外教語速快,專業(yè)術語又多,經(jīng)常聽得云里霧里。筆記也記不全,課后復習都找不到重點,作業(yè)都不知道從哪下手。一節(jié)課下來,好像聽了不少,又好像啥都沒記住,學習效果特別差。
后來偶然發(fā)現(xiàn)聽腦 AI,試了試,真的解決了大問題。它能同聲傳譯,還支持好幾種語言,錄音、翻譯、總結都能做,簡直是留學生的救星。
先說第一個場景,上專業(yè)課的時候。老師講的內容又難又專業(yè),一堆英文術語。以前聽的時候,光是反映這個詞啥意思,就錯過了后面的內容。用聽腦 AI 就不一樣了,打開同聲傳譯功能,老師說英文,它實時翻譯成中文。舉個例子,老師講 “Quantitative Analysis Method”,還沒等我反應過來,它就顯示 “定量分析方法”。而且邊翻譯邊錄音,課后還能生成重點總結和待辦事項。比如這節(jié)課重點要掌握什么公式,課后作業(yè)要完成哪幾道題,一目了然。以前上完課,復習得花好幾個小時整理筆記,現(xiàn)在直接看它生成的總結,半小時就能搞定復習,效率高多了。
再看第二個場景,小組討論課。和同學一起討論課題,大家發(fā)言快,口音也不一樣。要是自己邊聽邊記,根本跟不上節(jié)奏,還容易遺漏重要觀點。用聽腦 AI,它能同時錄音和翻譯。不管同學說英語、日語還是韓語,都能準確識別,翻譯成中文。討論結束,自動生成一份完整的討論記錄,把每個人的觀點都整理得清清楚楚。還能標出重點討論內容,列出接下來要做的任務。以前小組討論完,整理記錄得花半天時間,現(xiàn)在十幾分鐘就能拿到整理好的文檔,直接就能用來寫報告,特別方便。
還有第三個場景,學術講座。講座時間長,內容豐富,很多知識點都很重要。以前聽講座,一邊聽一邊記,手都寫酸了,還記不全。聽腦 AI 就能派上用場,全程錄音轉文字、同聲傳譯。講座結束,自動總結出核心內容,哪些是重點理論,哪些是案例分析,都標得明明白白。還能根據(jù)講座內容,列出需要進一步學習的資料和研究方向。以前聽完講座,消化內容得花好幾天,現(xiàn)在有了這份總結,當天就能梳理清楚,學習進度快了不少。
對比一下使用前后的數(shù)據(jù)。以前上外教課,課堂知識吸收率不到 40%,課后整理筆記、復習得花 3 - 4 小時。用了聽腦 AI 之后,知識吸收率提高到 70% 以上,課后復習時間縮短到 1 小時以內。小組討論整理記錄時間從半天減少到 20 分鐘左右,學術講座內容梳理時間從幾天縮短到 1 天。效率和學習效果都有了很大提升。
從這些實際使用的情況來看,聽腦 AI 確實很適合留學生。它針對咱們上外教課、小組討論、聽講座這些場景的痛點,提供了實用的解決方案。同聲傳譯解決語言障礙,語音轉寫保證內容不遺漏,重點總結和待辦事項幫咱們理清學習思路。有了它,學習變得輕松多了。留學生們要是也有這些困擾,不妨試試聽腦 AI,說不定能讓你的留學生活更順利,學習更高效。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.