聲明:本文內容均引用權威資料結合個人觀點進行撰寫,文末已標注文獻來源及截圖,請知悉。
如果你到東北境內的一些城市,會發現那里的大街小巷上白人隨處可見,他們的相貌與當地土著對比,實在是非同尋常。
但是他們卻穿著漢服,并且說著當地的方言,這就是我國五十六個少數民族之一的俄羅斯族人。
俄羅斯族人最初來源于蘇聯的白俄羅斯,早在20世紀初,他們就以難民的身份,大批涌入我國東北省,前后居然達到20萬之多,讓邊防士兵都難以阻攔。
接著他們又輾轉涌入內地的其他城市,并在全國各地都留下了他們的身影,從此在我國扎下根,以至于他們的后代還驕傲地自稱是中國人的后裔。
那么,這些蘇聯難民們,為何會大量逃難到我國呢?其中有哪些不為人知的內幕?
俄羅斯民族的三次入華
在我國清朝時期,沙皇俄國曾經與我國爆發大大小小的戰爭,最終在康熙年間,中俄雙方簽署了《尼布楚條約》。
雖然沙俄與我國停止了紛爭,但是沙俄統治者卻沒有放棄對外擴張,以至于發展到19世紀,他們到處征戰,以至于國內民不聊生。
很多普通的沙俄老百姓不堪國內動蕩局面,開始了往外逃難。
早期,這些沙俄難民大多居住在我國新疆、黑龍江、蒙古等地,算得上是我國境內第一批的俄族移民。
后來隨著鴉片戰爭的爆發,沙俄再一次覬覦我國的國土,八國聯軍侵華時期,沙俄更是在我國東北境內建立了商圈。
沙俄在東北建立的商圈,也吸引了一些俄國人到我國東北來居住。
俄國人還在我國東北省境內建立了有俄式特色的建筑,生活在那里的人們,也因為長期和俄國人接觸,久而久之也開始接納了俄國文化。
1914年,第一次世界大戰爆發之后,俄軍被德軍打得潰不成軍,連年的戰爭造成俄國國內民怨沸騰,最終以列寧為首的布爾什維克黨推翻了沙皇的統治,建立了蘇維埃共和國。
作為蘇維埃的領導人列寧,他迅速對俄國國內進行整頓,并建立了一系列的法規。
對于與我國在清朝時期簽訂的一系列條約,列寧從大局出發,宣布廢除,使得中俄之間過去領土的糾紛問題得到改善。
就在列寧忙著訓政時,俄國保守勢力開始聯合各方力量,準備推翻以列寧為首的布爾什維克黨,他們組建了一支被稱為白軍的軍隊,與蘇聯紅軍展開了激烈的戰斗。
白軍與紅軍的戰斗,打得國內民不聊生,一些白俄羅斯的老百姓為了活命,不得不朝著我國境內逃亡,這就是俄國人第三次的大規模入華,那么為什么他們會選擇逃往我國東北省呢?
原來,彼時,朝鮮半島正處于日本人的控制下,這些白俄難民們認為地大物博的中國,才是他們的棲身之地,于是他們成群結隊地朝我國進發,前后的數目多達20萬人。
白俄難民在我國的生存
有人會感到奇怪,這些白俄難民全部都是為了逃避戰亂的老百姓嗎?
其實在20萬的難民群中,有很多都是俄國富族、潰敗的白軍士兵和對蘇維埃充滿敵意的人士,只有三分之一才是真正逃難的白俄老百姓。
因為人數眾多,身份錯綜復雜,后來北洋當局就干脆以白俄難民來稱呼他們。
面對這么多難民涌入我國,北洋當局一開始并沒有下令嚴防。
隨著邊境地區反饋說,烏泱泱的人群來勢洶洶,根本攔不住時,北洋當局干脆下令,直接打開國門,“歡迎”這些難民。
這些白俄難民涌入我國東北境內后,他們很快就適應了當地文化環境,并且從東北省開始,又向我國其他城市進發,去尋找新的棲息地,并且把原來的文化習俗也帶進來。
為了更好地融入我國的社會,他們還積極學習中文以及我國的傳統文化。
剛開始,很多白俄人會選擇前往我國北京和上海這兩個發達城市,與當時在我國活動的囂張外國人相比,白俄人似乎知道自己是難民。
盡管他們已經把中國當成自己的第二故鄉,但他們還是清醒地認識到是“寄人籬下”。
所以他們行事作風都非常低調,也逐漸和當地居民打成一片,很多中國人對于白俄難民的印象都不錯。
為了更好地安置白俄人,北洋當局甚至下令,讓地方上專門給白俄人劃分出社區,讓他們擁有自己的文化圈,靠自食其力來生存。
白俄人由于基因的緣故,他們身材高大,并且力氣充足,在碼頭干苦力上就比我國工人顯得得心應手,甚至還一度影響了我國工人的就業率。
白俄人靠著自己的勤勞奮斗,在我國闖出了一片天地,白俄社區也被他們建設得越來越充滿活力。
他們在社區里開設了各種商店,舉凡衣食住行無所不包,琳瑯滿目的商品還一度吸引了我國人民的觀摩和購買。
有些自身文化素質高,并且有一技之長的白俄人,還會選擇從事教育和文藝的工作,他們會去學校里應聘教師的工作,并且為當地的白俄人建立學校,來培養白俄人才。
不過白俄人普遍都有藝術細胞,他們能歌善舞,在當時上海的一些音樂隊中,就有很多白俄音樂家的身影。
他們用自己的音樂技能為當地文化活動賦能,以至于受到了文藝界的高度贊賞,一時傳為佳話。
白俄藝術家的才華,讓當時的上海文藝界為之傾倒,也讓很多人對白俄人的好感倍增。
芭蕾舞女演員可彼馬克列佐娃就在我國各界人士的幫助下,創辦了一所芭蕾舞學校,將俄羅斯的宮廷藝術——芭蕾舞引進了中國,使得我國人民也開始接觸和掌握芭蕾舞的藝術。
一些白俄翻譯家,對于我國的文學也非常感興趣,他們不僅將我國的古典名著翻譯成俄文,而且還將我國當代作家,如老舍、魯迅、艾青的作品也譯介到蘇俄去。
一些白俄文藝工作者,也會將俄羅斯的經典文學名著傳播到我國,在一定程度上加強了中俄文化的溝通。
還有些白俄人則會選擇從商,他們在我國各地繁衍生息,不僅成功融入了當地環境,而且還在我國社會氛圍的熏陶下,逐漸掌握了中文。
以至于在二戰結束之后,很多白俄人說話已經與當地土著無異。
有些白俄人選擇離開了北京、上海、哈爾濱等地,當他們回到自己的母國時,他們還將在中國學習到的一些文化習俗帶到了蘇俄。
還有一些白俄人則選擇留在我國,他們的后代,在混雜中俄基因的前提下,吸收了我國的文化營養,變成了新的俄羅斯族人。
白俄移民對我國的影響
白俄難民在涌入我國之后,他們靠著勤奮的作風和低調的性格,為自己在我國爭取了一席之地。
而且還在一定程度上助推了我國很多地方的經濟發展,讓當地的很多人對他們好感激增。
他們還為我國帶來了文化上的影響,不僅給我國帶來了全新的技術,還向我國人民傳播了俄羅斯民族的風俗,增加了我國人民對于俄羅斯的認識。
在我國,芭蕾舞的走紅,就離不開這些他們的推廣,同時俄國的很多芭蕾舞劇,比如《天鵝湖》《吉賽爾》《胡桃夾子》等劇也受到了我國觀眾的喜愛。
白俄人民還為我國建立了很多俄式風格的建筑,在東北境內,各種俄國風格建筑比比皆是。
比如上海的淮海路,天津的俄羅斯風情區,還有哈爾濱的圣菲索亞大教堂,以及東北白俄風格的村落,這些建筑見證了白俄難民們在我國生存繁衍的全過程。
隨著蘇維埃的發展壯大,一些白俄人民思鄉心切,便開始攜帶著家眷和親屬回到了俄國。
但是留在我國境內的白俄族人,他們徹底融入了我國的社會當中,我國也考慮到他們的存在,給予他們自治權,并且出臺了很好的民族政策,讓他們受到了優待。
如今在東北,有一個白俄村落,他們都是中俄混血兒,盡管他們有著俄國的基因,但是他們卻驕傲地宣稱“我們是中國人,因為中國給予了我們祖輩全新的生命”。
這些俄羅斯族人民,并沒有停留在口頭宣傳,而是切實參與到新中國的建設當中,其中有的人還成為了勞動模范。
白俄難民為了躲避戰亂而融入我國社會的故事,是俄羅斯歷史上一段慘痛的歷史。
但對于我國來說,他們是值得尊敬和學習的,白俄難民們一直發揚著樸素的奮斗精神,與我國勞動人民站在一起,共同譜寫了一支可歌可泣的民族交融詩篇。
結語
白俄難民在我國扎根繁衍的歷史,仿佛也是中俄友誼的見證。
如今,在國際上,中俄之間更需要加強溝通和合作,只有這樣才能共同維護人類的和平,才能助力兩個國家朝著更好的方向發展。
參考文獻:
百度百科 俄羅斯族
《黑龍江民族叢刊》“十月革命”后中國政府對黑龍江沿岸俄羅斯族的管理
《俄羅斯學刊》 在華俄羅斯人群體、結構及自治組織
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.