在美軍空襲發生后,美伊雙方各執一詞,老美說自己炸掉了核設施,而伊朗則是說美國只是把自己家核設施大門炸掉了,誰是誰非目前還暫時說不清,但是特朗普卻又給我們上演了一出好戲,他要對伊朗搞“顏色革命”了。
在6月22日,特朗普在社交媒體上發文,還用上了口頭禪,稱如果伊朗想要變得“再次偉大”,那么就需要一次政權更迭,特朗普所說的“再次偉大”,最初的源頭是冷戰末尾的里根所說的“讓美國偉大”,如今的美國問題頻發,國際地位降低,因此特朗普的口號是“讓美國再次偉大”。那么伊朗何時“偉大”過?難道美國真的要顛覆伊朗政權么?另外,讓伊朗“再次偉大”是什么意思?
伊朗曾經的另一面
伊朗在許多人的印象中,應該是一種封閉的宗教國家,是保守的落后的窮國,是女性都用面紗遮住面龐沒有自由沒有權利的國家,事實上也確實如此。
但大部分人不知道的是,在距今50多年前左右的時間,恰逢里根“讓美國偉大”的上一任總統“老好人”卡特執政時期,正處在伊朗“偉大”的時代,那時的伊朗是現在無法想象的,經濟發展迅速,政教分離,那時的伊朗街頭,隨處可見穿著時尚靚麗的女性,她們自信的面龐是如今再也見不到的光景。
伊朗是如何變成今天這副模樣的?那要從冷戰開始講起,那時的伊朗和現在不同,是美國堅定的盟友,時任伊朗國王巴列維發動了一場革命,把當時伊朗的神權教士和土地財主統統取締,并對伊朗進行了大規模的改革。
在他的帶領下,伊朗實現了快速的進步,一座座城市拔地而起,女性的權利也得到了保證,堪稱是中東最進步的國家。
不過過快的進步也引發了不少的問題,比如社會財富分配不均,政府為發展負債累累,導致了通貨膨脹,高速的城市化讓不少伊朗人認為伊朗失去了傳統等等,這些都讓伊朗人除了看到高樓大廈和社會新風以外,沒有感受到具體的好處,國家看起來更好了,但是他們的生活質量卻并沒有提高多少,反而失去了他們不少有利于國族認同的習俗。因此反對開始出現。
這種大胯步的進步是必然帶有鎮痛的,假以時日,這種進步一定會帶給人民好處,可惜國王選擇了鎮壓,而反對聲勢則是越來越大,最終壓垮了國王,于是他選擇流亡海外,葬送了伊朗的“偉大”
而間接葬送了伊朗的,正是當時伊朗的好朋友美國,那時伊朗人推翻國王的其中一個原因,就是認為國王是美國的傀儡,如果美國能夠幫助一下國王,那么也許國王就不會流亡海外,能繼續在伊朗改革,伊朗如今就不會是這樣一個國家,也不會是美國的敵人。
但“老好人”卡特卻認為國王的鎮壓不人道,因此拒絕幫助,但在國王流亡海外需要治病的時候,卻又接受了他,讓伊朗人“坐實”了國王是傀儡的“事實”,伊朗就這樣和美國分道揚鑣了,這就是伊朗曾經“偉大”的故事。
而特朗普想要讓伊朗“再次偉大”,他是想要讓伊朗脫離伊斯蘭政權的統治,重新變為世俗國家么?
特朗普會“顏革”伊朗么?
自伊朗革命,伊斯蘭政權上臺后,伊朗已經和美國撕破臉皮50多年了,不論是領導層面,還是民間輿論上,恐怕都對美國極度反感,顏色革命的成功率恐怕非常低。
特朗普不可能不知道這一點,因此這有可能是特朗普的施壓手段,而非真的想要顛覆伊朗政權,特朗普是個商人,商人的手段是什么?討價還價,而這一點在特朗普執政生涯中也體現的非常充分,年初的時候,特朗普的第二任期剛開始,他就立刻對我們施行了大規模的關稅打壓。
但是結果呢?目前關稅還在談,最開始令人瞠目結舌的翻倍關稅現在暫停了,這是為什么,其實就是特朗普想要在談判桌上拿到更多的籌碼,先對你極限施壓,但是特朗普實際上是想和你談的,又想要自己利益最大化,于是就先逼你不能接受這個情況,在上桌談判,讓自己能拿到最大的利益。
這就好像一個大家都知道的故事:“一個人想要開窗戶,大家都不同意,于是這個人說,我們把屋頂掀開吧,這時候大家又同意開窗了。”這個人就是特朗普。
因此我們能看到,共和黨內部的發言幾乎是分裂的,副總統萬斯,國防部長赫格塞斯都沒有認同特朗普關于顛覆政權的發言,因此可以判斷,特朗普的發言不過是在對伊朗進行施壓,甚至包括這次轟炸行動,也是在對伊朗施壓,為的是在日后的伊核談判上,占據更多的主動權。
【聲明:本文內容均引用權威資料結合個人觀點進行藝術加工撰寫,文末已標注文獻來源或截圖,請知悉】
參考資料:
1、《新華網》:《特朗普公開鼓吹伊朗政權更迭》
2、《每日經濟新聞》:《美國準備23日與伊朗對話!萬斯:美國不希望伊朗政權更迭》
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.