7月17日,詠聲動漫旗下國漫作品《落凡塵》(俄語版)在俄羅斯及獨聯體地區正式上映,引發當地觀眾的熱烈反響。《落凡塵》是由詠聲動漫出品的“東方傳說”系列國漫的首部作品,以中國民間傳說為背景,圍繞牛郎織女后代的奇趣故事展開,講述了一個關于親情、責任與愛的故事。這部入圍法國昂西國際動畫電影節長片主競賽單元的中國動畫,以獨特的東方文化魅力和精彩的劇情,上映首日便獲得了眾多俄羅斯及CIS地區觀眾的好評。據介紹,該影片預計覆蓋當地超1500個影院屏幕。
俄語版《落凡塵》正式登陸俄羅斯及CIS地區。
在俄羅斯,動漫市場近年來呈現出快速發展的態勢。隨著當地觀眾對多元文化內容需求的增加,詠聲動漫旗下的豬豬俠、百變校巴、虛無邊境等IP系列新作在俄羅斯及CIS地區的播映愈加頻繁。南都記者了解到,為了讓國漫電影《落凡塵》更好地適應俄羅斯市場,詠聲動漫與當地合作伙伴在翻譯、配音、宣發等多個環節進行了深度本土化調整,邀請俄羅斯知名配音演員參與配音,通過精心打磨確保影片中角色的語氣、情感表達符合俄羅斯觀眾的觀影習慣,力求為當地觀眾帶來最佳的觀影體驗。
7月17日,《落凡塵》在俄羅斯及CIS地區電影院上映。
《落凡塵》的上映,為俄羅斯觀眾提供了全新的視角了解中國文化。莫斯科的一位觀眾在觀影后興奮地說:“我很喜歡中國動畫電影,《落凡塵》這部作品有著強烈的東方審美和獨特的敘事。此外,畫面非常精美,關于親情的故事很感人,星宿的設定也很有趣,讓我對中國的神話傳說有了更深的興趣。”據悉,俄羅斯是《落凡塵》繼登陸新加坡、澳大利亞、泰國等40個國家和地區后的重要一站,接下來還將重點推進其在歐美等海外市場的發行。
俄語版《落凡塵》在俄羅斯網站推廣。
隨著中國電影產業的不斷壯大,越來越多的優秀作品走向國際市場。然而,中國電影出海也面臨著不小的挑戰。不同國家和地區的文化差異、觀眾口味的不同,以及國際電影市場的激烈競爭,都對中國電影的海外推廣提出了更高的要求。對此,詠聲動漫副總裁古燕梅認為:“中國電影要想在國際市場取得更大的成功,需要在內容創作上更加注重國際化表達,同時加強與國際發行合作,深入了解當地市場需求,制定精準的營銷策略。”
采寫:南都記者 林經武
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.