一、個人簡介
王安祺,上海海事大學翻譯專業。在校期間,榮獲上海市獎學金、上海海事大學特等獎學金、上海海事大學優秀學生。曾任宣傳委員、輔導員助理、南極石英語角副社長,子兮話劇社舞美部部長。
經過不懈的努力,王安祺同學已推免至北京外國語大學高級翻譯學院英語口譯專業,方向為翻譯與國際傳播。
二、部分榮譽
catti二級筆譯證書
上海中高級口譯證書
2020年度“希望之星”英語風采大會復評上海市二等獎
2019第四屆“外教社杯”上海市高校學生跨文化能力大賽三等獎
外研社英語閱讀大賽二等獎
“普譯獎”全國大學生翻譯比賽二等獎
第九屆全國口譯大賽上海市優秀獎
“啟航杯”口譯大賽二等獎
三、經驗分享
Q:怎樣安排學習?在學習當中是怎么克服三分鐘熱度的?
A:
首先我有每天學習的習慣。我每天進行兩個小時的口筆譯練習、一個小時的英文材料閱讀,半個小時的英語聽力練習。平時我會多參加比賽來提升自身水平,以考促學,為每一個階段設置目標。我開始復習迎考的時間也比較早,一般在期中考試以后就會開始復習。考試周則重點進行筆記背誦,根據考點自己預測考題。
擺脫三分鐘熱度的話我覺得21天能養成一個習慣,習慣成自然了也就不需要去刻意堅持了。我自己比較相信“延期幸福”,我覺得完成目標時的幸福是對自己去完成目標最大的激勵。
Q:去香港大學交流的幫助是什么?
A:
我覺得去香港大學最大的幫助是接觸到全英文的環境當中學習了社交媒體與新媒體課程,更國際化的課程內容,更廣闊的研究范圍,這些加深了我對于全球傳媒熱點話題及研究方向的了解。除此之外,也可以給自己的簡歷加分。
Q:筆記應該如何記以及應用?
A:
語言無投機,對待筆記我會劃重點進行背誦。在課堂上重要的筆記內容我會用筆記錄,在記筆記時我習慣用活頁本,一邊記筆記,一邊就把一個大類下的筆記整理到一起去,邊學邊歸類。如果筆記很多我會用pad拍下來,在照片上進行批注。我覺得周末是一個非常好的、完整的課后整理筆記的時間。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.