1949年年底的一天,毛澤東在訪蘇期間,偶然看到汪東興正在看《水滸傳》,這是他青少年時就十分鐘愛的一本書,便饒有興致地問道:“《水滸》這本書有一百回本,有一百二十回本,你看的是哪種?”
其實,《水滸傳》流傳的版本有很多,除了毛主席對汪東興提及的那兩版之外,比較流行的還有一種七十回本,是清代大文人金圣嘆的刪節版本,不過這個版本影響力遠不及另外兩種。對于金版《水滸》,毛澤東曾在與人交談中這樣評述道:
“金圣嘆批注《水滸傳》只有七十一回。他將卷首楔子當做第一回,將《水滸傳》原本的第七十回后,即梁山大聚義后的所有章節一概刪去,自撰盧俊義夢見梁山所有好漢盡被捕殺情節,充作全書結尾。”
由此可知,金版《水滸》由于作者主觀臆斷,腰斬了大量故事原本內容,從而導致讀者無法全面了解到梁山好漢興衰的全貌。顯然,毛澤東對金版《水滸》的態度是批判和不以為然的。其實,對于金版《水滸》,魯迅先生也曾有過評論。為此,魯迅還專門寫了一篇評論文章,名字就叫《談金圣嘆》,其中這樣寫道:
“宋江據有山寨,雖打家劫舍,而劫富濟貧,金圣嘆卻道應該在童貫高俅輩的爪牙之前,一個個俯首受縛,他們想不懂。所以,《水滸傳》縱然成了斷尾巴蜻蜓,鄉下人卻還要看《武松獨手擒方臘》這些戲。”
毫無疑問,從這個角度看,毛澤東與魯迅的觀點立場是一致的,他們都是同情底層受壓迫勞動人民的。客觀來講,金版《水滸》能流傳下來必然有其可圈可點之處,但由于其中融入太多作者個人主觀強烈的感情,不僅導致了他對宋江等人武斷的批評,還極大地影響了作品本身,由此也可看出金圣嘆作為封建文人本身的局限性。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.