在奧地利大獎(jiǎng)賽排位賽Q1階段,角田裕毅因一句冒犯性的言論而收到了FIA國際汽聯(lián)的高額罰單。
當(dāng)時(shí),角田在維修區(qū)的快速通道上等待,而周冠宇接到車隊(duì)指示出站并排在了他的前面。對此,角田在車隊(duì)無線電中不滿地抱怨道:“這些家伙真是‘弱智’(Retarded)。”而這一帶有侮辱性的詞匯立即引起了FIA國際汽聯(lián)的注意。
“Retarded”是一個(gè)貶義且極具侮辱性的詞匯,通常用來指稱有智力或發(fā)展障礙的人,而在F1這項(xiàng)高度國際化的運(yùn)動(dòng)中,使用這樣的詞匯無疑是對他人的嚴(yán)重冒犯。FIA國際汽聯(lián)賽事官員在發(fā)現(xiàn)角田的這一行為后,立即展開了調(diào)查。
F1《運(yùn)動(dòng)規(guī)則》的第12.2.1.f條款規(guī)定,若參賽者“以任何言語、行為或書面材料對FIA國際汽聯(lián)、其下屬機(jī)構(gòu)、成員或執(zhí)行官員造成道德傷害或損失,或更廣泛地?fù)p害了賽車運(yùn)動(dòng)的整體利益和FIA所捍衛(wèi)的核心價(jià)值觀”,則將被視為違反賽事規(guī)則。
經(jīng)過調(diào)查,F(xiàn)IA最終決定對角田裕毅處以4萬歐元的罰款,其中2萬歐元將在2024賽季剩余期間暫緩執(zhí)行,前提是他必須在此期間嚴(yán)格遵守賽事規(guī)則,不再發(fā)生任何類似的違規(guī)行為。
在聽證會(huì)上,角田裕毅表示了歉意。他解釋說,由于英語不是他的母語,他在賽后才意識(shí)到所用詞語在英語中的含義。但他也承認(rèn),盡管他對詞語的理解有所不同,但這不應(yīng)成為他行為的借口。
角田在個(gè)人社交媒體上寫道:“我想為今天我在無線電中說的話表示深深的歉意。顯然,我不是故意這么說的,是我自己完全誤解了這個(gè)詞的確切含義。”
“現(xiàn)在我已經(jīng)更好地理解了這個(gè)詞的含義,并且對我所說的話感到非常抱歉。這種語言是不恰當(dāng)?shù)模彩遣槐蝗萑痰模瑢Υ宋腋械胶鼙浮!?/p>
值得一提的是,這并非F1中首次出現(xiàn)類似事件。
2020年葡萄牙大獎(jiǎng)賽練習(xí)賽期間,維斯塔潘在與斯托爾發(fā)生碰撞后,通過車隊(duì)無線電發(fā)表了不當(dāng)言論:“這家伙瞎了么?他到底是怎么了?What aamongol!”
其中,“mongol”在英語中原意是指蒙古族,但有時(shí)可能被不當(dāng)使用,帶有貶義。
維斯塔潘隨后承認(rèn)了自己的不當(dāng)言論,并表示無意冒犯任何人。然而,這一事件仍然引起了蒙古國政府的關(guān)注,并要求維斯塔潘道歉以及FIA國際汽聯(lián)采取行動(dòng)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.