英國權(quán)威新聞?lì)^版
精聽&彩蛋
Tonyの英倫風(fēng)
Summary
Tony將為大家每天整理一篇全球各大報(bào)紙的頭版速覽,一方面幫助大家最快了解全球新聞,一方面大家也可以用該材料鍛煉自己的精聽能力!同時(shí)也會(huì)給大家?guī)砻咳盏膫惗氐罔F站內(nèi)有趣的展板內(nèi)容,細(xì)心的小伙伴可能坐地鐵的時(shí)候也會(huì)看到這些內(nèi)容。
本日頭版新聞匯總
Well, the Observer looks ahead to next week's budget with a Chancellor herself predicting that it will match the greatest economicmoments in Labor'shistory.
觀察家報(bào)展望下周的預(yù)算,財(cái)政大臣本人預(yù)測(cè),這將是工黨歷史上最偉大的經(jīng)濟(jì)時(shí)刻。
But the Mail on Sunday says Kier Starmer is under fire for what it describes as a double lie on tax after pledging the budget wouldn't be a war on middle Britain or break Labor's Manifesto promises.
但《星期日郵報(bào)》稱,基爾·斯塔默因在稅收問題上撒謊而受到抨擊,此前他曾承諾預(yù)算不會(huì)對(duì)英國中產(chǎn)階級(jí)發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭,也不會(huì)違背工黨的宣言承諾。
The Telegraph says that thousands of businesses are being closed down by their owners ahead of the budget because it fears it will amount to a huge corporate tax raid.
《每日電訊報(bào)》稱,數(shù)千家企業(yè)在預(yù)算公布前被老板關(guān)閉,因?yàn)閾?dān)心這會(huì)造成大規(guī)模的企業(yè)稅收突襲。
本日彩蛋
At the momentit may feel likehell,
此刻這可能感覺像地獄一樣,
but in the future it will be a story to tell.
但將來,這將是一個(gè)值得講述的故事。
——Lan Redpath
后記
喜歡本文的朋友歡迎點(diǎn)贊、收藏、打賞或者點(diǎn)一個(gè)在看,分享該內(nèi)容給更多朋友,你們的支持是我堅(jiān)持下去的動(dòng)力,感謝大家的支持!
作者|Tony
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.