【友情提示】世界那么大,為防走散,請(qǐng)將AYS愛易設(shè)加星標(biāo)!點(diǎn)擊上方名片-點(diǎn)右上角彈出菜單欄設(shè)為星標(biāo)即可。
中國(guó)演出行業(yè)協(xié)會(huì)發(fā)布的《2024年三季度及國(guó)慶假期全國(guó)演出市場(chǎng)簡(jiǎn)報(bào)》顯示,2024年三季度和國(guó)慶假期期間,大型音樂節(jié)主要在景區(qū)舉辦,并融入地方旅游生態(tài),成為新景區(qū)的“打卡”方式,這些演出活動(dòng)也催生了許多新的消費(fèi)場(chǎng)景。如今,在音樂節(jié)現(xiàn)場(chǎng),無(wú)論是特色小吃、手工飾品還是紀(jì)念品,與演出主題相關(guān)的商家數(shù)量顯著增加。對(duì)于許多主辦方而言,舉辦一場(chǎng)音樂節(jié)不僅僅是為了展示音樂本身,更是一種生活方式的營(yíng)銷。它結(jié)合了音樂、旅行、藝術(shù)和集市等多種元素,滿足了現(xiàn)代人對(duì)氛圍感和儀式感多樣化、個(gè)性化的需求。
The "National Performance Market Briefing for the Third Quarter of 2024 and the National Day Holiday" released by the China Performance Industry Association shows that during the third quarter of 2024 and the National Day holiday, large-scale music festivals are mainly held in scenic spots, and integrated into the local tourism ecology, becoming a "punch" way for new scenic spots, and these performance activities have also spawned many new consumption scenes. Nowadays, at the music festival, the number of businesses related to the theme of the performance has increased significantly, whether it is special snacks, handmade ornaments or souvenirs. For many organizers, holding a festival is not just about showcasing the music itself, but also about marketing a lifestyle. It combines various elements such as music, travel, art and market to meet modern people's diversified and personalized needs for atmosphere and ritual.
“總有人間一兩風(fēng),填我十萬(wàn)八千夢(mèng)”,空間傳遞的故事感以及簡(jiǎn)約感讓人舒適自由,在設(shè)計(jì)中追求的是避免過(guò)度的表現(xiàn)欲,剔除冗余與繁雜,克制并不意味著元素的全面縮減,而是要做到精準(zhǔn)把控、恰到好處,從眾多可能性中精心挑選出最能觸動(dòng)人心的元素,以此賦予空間最深層、最鮮活的生命力。在這個(gè)空間里,刻意的設(shè)計(jì)痕跡被巧妙隱藏,每一處細(xì)節(jié)都透露著設(shè)計(jì)師對(duì)生活的深刻理解與用心雕琢。
"There is always one or two winds in the world, filling my 180,000 dreams", the sense of story and simplicity conveyed by space make people comfortable and free. In the design, the pursuit is to avoid excessive expressivity, eliminate redundancy and complexity, restraint does not mean the overall reduction of elements, but to achieve accurate control and just right, and carefully select the most touching elements from many possibilities. This gives the space the deepest and most fresh vitality. In this space, deliberate design traces are cleverly hidden, and every detail reveals the designer's deep understanding of life and careful carving.
一、安吉 · 英迪格
RESIDENTIAL DESIGN
安吉英迪格酒店坐落在風(fēng)景如畫的靈峰國(guó)家級(jí)旅游度假區(qū),四周綠意盎然,茶香四溢。酒店巧妙融合了安吉的自然美景與文化底蘊(yùn),通過(guò)精心設(shè)計(jì)和藝術(shù)裝飾,將竹海、茶田、千年古剎靈峰講寺以及昌碩金石筆等元素生動(dòng)展現(xiàn)。在這里,您可以感受到“一青一白一禪一宗師”的獨(dú)特韻味,仿佛置身于一個(gè)靜謐而充滿詩(shī)意的世界,讓心靈得到徹底的放松與凈化。正門與大堂入口環(huán)繞一圈,形成一座自然天井。中央的景觀池映照著建筑的倒影和斑駁的竹影,展現(xiàn)出江南園林特有的光影藝術(shù),微風(fēng)拂過(guò),仿佛在輕輕攪動(dòng)旅客的心弦。前臺(tái)柜臺(tái)的設(shè)計(jì)靈感來(lái)源于“竹龍游舞”,這一概念源于安吉竹葉龍的民俗活動(dòng)。手持象征鄰里關(guān)系的竹制房卡,開始探索更多關(guān)于這里的故事。
Hotel Indigo Anji is located in the picturesque Lingfeng National Tourism Resort, surrounded by lush green, fragrant tea. The hotel cleverly integrates the natural beauty and cultural heritage of Anji. Through careful design and art decoration, the elements of bamboo sea, tea fields, the thousand-year-old temple Lingfeng Talk Temple and the Chomshuo stone pen are vividly displayed. Here, you can feel the unique charm of "a Qing, a white, a Zen and a master", as if you are in a quiet and poetic world, so that the soul can be completely relaxed and purified.The main entrance and lobby entrance circle to form a natural patio. The central landscape pool reflects the reflection of the buildings and the mottled bamboo shadows, showing the unique light and shadow art of Jiangnan gardens, and the breeze blows, as if it is gently stirring the heartstrings of tourists. The design of the front desk counter is inspired by the "Bamboo Dragon Tour dance", a concept derived from the folk activity of Anji Bamboo Dragon. Armed with a bamboo room card symbolizing the neighborhood, start exploring more of the story here.
酒店精心營(yíng)造了“三進(jìn)式”的景觀氛圍,每一進(jìn)都帶來(lái)獨(dú)特的體驗(yàn)。第一進(jìn)是避世之所,沿著竹林小徑前行,仿佛瞬間遠(yuǎn)離了塵世的喧囂。第二進(jìn)則是樂享之地,步入水景回廊,天光云影共徘徊,宛如置身于一幅流動(dòng)的畫卷之中,令人心曠神怡。第三進(jìn)則讓人沉浸其中,“竹林”、“青山”、“茶園”等自然元素巧妙融入內(nèi)飾設(shè)計(jì),層層遞進(jìn),使人仿佛走進(jìn)了畫卷的深處,感受那份寧?kù)o與美好。踏入大堂,抬頭仰望,一片片白茶造型的水晶映入眼簾,酷似一條飛龍?jiān)诹珠g嬉戲,其造型炫酷而靈動(dòng),為整個(gè)空間增添了一抹生動(dòng)與活力。
The hotel has carefully created a "three-step" landscape atmosphere, each step brings a unique experience. The first entry is a place of refuge, along the bamboo forest path, as if the instant away from the noise of the world. The second step is to enjoy the place, into the water view corridor, the sky light cloud shadow wandering together, like being in a flowing picture scroll, making people relaxed and happy. The third step is to immerse people in it, "bamboo forest", "green mountain", "tea garden" and other natural elements cleverly integrated into the interior design, layer by layer, so that people seem to enter the depth of the picture, feel the peace and beauty. Step into the lobby, look up, a piece of white tea shape of the crystal into the eye, like a dragon playing in the forest, its shape cool and smart, adding a touch of vividness and vitality to the entire space.
二、室內(nèi)美學(xué)
INTERIOR AESTHETICS
酒店精心打造了142間融合自然風(fēng)韻與現(xiàn)代舒適的豪華客房與套房,設(shè)計(jì)靈感源自吳昌碩的金石藝術(shù)、安吉瑞雪以及當(dāng)?shù)氐陌撞栉幕?,每一處?xì)節(jié)都訴說(shuō)著鄰間的故事。吉味餐廳巧妙地將安吉本地特色菜肴與國(guó)際美食相結(jié)合,為賓客帶來(lái)“農(nóng)場(chǎng)到餐桌”的健康美食體驗(yàn)。位于酒店屋頂?shù)脑粕习?,被建筑和山巒環(huán)繞,是一處讓人放松身心、享受自然的絕佳之地。而酒店的一大亮點(diǎn)——戶外無(wú)邊露天泳池,兩側(cè)擺放著亮黃色的遮陽(yáng)傘和躺椅,營(yíng)造出濃厚的度假氛圍,成為安吉不可錯(cuò)過(guò)的網(wǎng)紅打卡點(diǎn)。
Inspired by Wu Changshuo's stone art, Anji Rui Xue and the local white tea culture, the hotel's 142 luxurious rooms and suites have been crafted to blend natural charm with modern comfort. Every detail tells the story of the neighborhood. The Jiwei Restaurant skillfully combines local and international cuisines of Anji to bring guests a "farm-to-table" healthy food experience. Located on the Cloud Bar on the roof of the hotel, surrounded by buildings and mountains, it is a perfect place to relax and enjoy nature. One of the highlights of the hotel, the outdoor infinity pool, with bright yellow umbrellas and lounge chairs on both sides, creates a strong holiday atmosphere and becomes an online celebrity card point that Anji cannot miss.
庭院景觀房,坐擁私人主題庭院,或泡池邊、櫻花下、修竹旁、白茶間。居住于此,可覽靈峰山森林的繁茂,伴禪音入眠,眺望青山遠(yuǎn)黛、竹影婆娑,亦或?qū)㈠e(cuò)落有致的萬(wàn)畝茶田盡收眼底。
Garden view room, with a private theme courtyard, or beside the pool, under the cherry blossoms, next to the bamboo, white tea room. Living here, you can see the lush forest of Lingfeng Mountain, accompanied by Zen sound to sleep, overlooking the Qingshan far Dai, bamboo shadow dancing, or will be scattered tens of thousands of acres of tea fields.
AYS愛易設(shè)來(lái)稿須知
感謝您的關(guān)注與支持!我們非常歡迎各類投稿
幾點(diǎn)簡(jiǎn)單的來(lái)稿須知,望您耐心讀完
來(lái)稿要求如下:
● 作品類稿件
1、高清項(xiàng)目實(shí)景照片/效果圖/模型照片/手繪草圖
2、高清技術(shù)圖紙,如:分析圖/主要平立剖/總平面/關(guān)鍵節(jié)點(diǎn)詳圖
(圖片要求:無(wú)水印,格式為JPG,圖片分辨率72,寬度大于1200像素)
3、詳實(shí)的設(shè)計(jì)說(shuō)明800字左右(word格式)
4、真實(shí)準(zhǔn)確的基本項(xiàng)目信息
5、貴司的LOGO、官網(wǎng)相關(guān)信息
我們的編輯將在收到稿件后的3個(gè)工作日內(nèi)審稿并與您取得聯(lián)系,如果沒有刊載也會(huì)在3個(gè)工作日內(nèi)您答復(fù)
如有其他疑問請(qǐng)加微信:13717943868
本篇文章僅供學(xué)習(xí)和分享,如若圖文資源侵犯您權(quán)益,請(qǐng)及時(shí)與我們聯(lián)系,將第一時(shí)間做出處理,商務(wù)合作可添加微信,歡迎進(jìn)群交流。
易老師微信號(hào):13717943868
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.