諧音梗這東西,玩不好,要扣分,甚至翻車;玩好了,要上大分。
無論去邊杜,杜杜都安全
眾所周知,杜蕾斯的文案水平是一直在線的。
最近,杜蕾斯在廣東上線了一組粵語諧音梗廣告,把粵語諧音梗玩出了新高度,先上圖:
圖:阿牛仔/小紅書,下同
廣告語一句話:無論去邊杜,杜杜都安全。
在粵語里面,“邊度”是“哪里”、“哪兒”的意思,“度度”是“到處”、“處處”的意思。
翻譯成普通話,基本意思就是:不管去哪里,哪里都安全。
但問題是,說出去的話,潑出去的水,讀者怎么理解,那就由不得杜老師了。
接“珂學(xué)”梗,一語四關(guān)
眾所 周知,高手在民間,群眾的眼睛是雪亮的,且群眾的智慧和力量都是無窮的。
有網(wǎng)友說,杜蕾斯?fàn)I銷部可能招了粵語人才:
懂粵語的網(wǎng)友進(jìn)行解讀:
文案天才,加獎(jiǎng)金:
文案真心好:
好久沒見過這么用心的廣告語了:
投放渠道很匹配:
還有人解讀出了“”:
英語也適用:
無論去哪do,肚子都安全:
多重含義:杜蕾斯、do、邊度、肚子:
杜蕾斯文案遙遙領(lǐng)先:
粵語被玩兒壞了:
驚呆了:
比人流廣告強(qiáng)多了:
還有網(wǎng)友認(rèn)為發(fā)現(xiàn)了暗語:
咱們簡(jiǎn)單總結(jié)一下,“杜”字在這里,至少被網(wǎng)友解讀出了四種含義:1??杜蕾斯簡(jiǎn)稱2??粵語“哪里”3??肚4??珂學(xué)do。
把這四層含義套入原句解讀一下,其實(shí)還都挺合理的,也符合杜蕾斯一貫的文風(fēng)和人設(shè)。
所以,杜蕾斯這句廣告語,不僅是諧音梗,而且還接住了珂學(xué)的梗,不僅是一語雙關(guān),而且一語四關(guān)了。
這次,必須得給杜蕾斯文案組上大分。
無獨(dú)有偶
除 了上面這則廣告外,杜蕾斯 同期還投放了一些別的有意思的粵語廣告:
比較直白的:
圖:橋里橋外/小紅書
廣告語:今日事 今日杜。
我查了一下, 度( 杜),在粵語里面也有過(日子)的含義,這句話大概意思就是:今日事,今日畢。
再來個(gè)含蓄點(diǎn)的:
圖:好女巫FF/小紅書
廣告語:出嚟威 最緊要戴頭盔。
翻譯成普通話:出來耍威風(fēng),最重要的是要戴頭盔。
仿佛說了什么,又仿佛什么都沒說。
不懂的人,只能看懂字面意思。
懂的人,心領(lǐng)神會(huì),發(fā)出會(huì)心一笑。
極其精準(zhǔn)地點(diǎn)到為止,欲說還休。
這就很杜蕾斯。
還有下面這個(gè)比較生猛的:
圖:momo/小紅書
這個(gè)粵語廣告,相比上面的廣告,更直接一點(diǎn):
一凹一凸,係愛情;凸凸凸凸,係激情。
這句廣告語,可以說是把漢字象形字這個(gè)優(yōu)點(diǎn),發(fā)揮得淋漓盡致。
讓我想起水王在 。
水王造的這個(gè)新字,用“凹”、“凸”兩個(gè)字懟在一起構(gòu)成,用來形容太匹配、太合適,讀作kechikin:
再回看上面的廣告,這個(gè)象形字,可以說很形象了。
真的,有時(shí)你不得不佩服漢字的博大精深。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.