根據新西蘭移民局最新通知,自 2025 年 5 月 26 日起,訪客簽證(Vistor Visa)申請人所提交的非英語證明文件翻譯件將不再需要認證。
來源:新西蘭移民局官網
這一政策變化旨在簡化申請流程,并使新西蘭在簽證文件翻譯的要求方面與澳大利亞保持一致。
盡管取消了認證翻譯的強制要求,移民局仍明確規定:所有非英語文件必須附帶翻譯件,且翻譯人信息必須在翻譯文件中注明,包括其姓名、聯系方式以及翻譯所依據的資質或經驗說明。
此外,出于公平和準確性的考慮,移民局也依舊強調申請人本人、其家庭成員、移民顧問或其他與申請人存在利益關系的人士,不得為簽證申請文件進行翻譯。翻譯工作必須由具備專業資質的第三方翻譯人員或機構完成。
來源:新西蘭移民局官網
根據移民局的翻譯文件政策,雖然訪問簽證可接受非認證翻譯,但翻譯件仍需滿足以下基本標準:
翻譯機構需為專業公司或具有資質的獨立翻譯人;
翻譯件必須包含譯者的簽名、完成日期和聯系方式;
文件應聲明為對原文的準確、忠實翻譯;
原文文件(復印件即可)需一并提交。
需要特別注意的是,居民簽證等長期移民類別的文件翻譯要求并未改變。
所有居民簽證申請仍需提交認證翻譯件,即由新西蘭司法部認可機構、NAATI 認證譯者或移民局接受的官方翻譯單位出具的正式翻譯件。
如果大家想出國留學,但又不知道自己能申請上什么樣的學校,也不知道哪些留學目的地或學校適合自己。
別擔心,【留學 AI 測評】來幫你!
大家可以利用留學咖啡館推出的【留學拿鐵】 AI 測評工具,依托于大數據分析,為測評者推薦最適合他們的留學院校,同時根據申請者的不足之處,也會提出相應的優化建議!
趕緊點擊下方小程序,搶先免費體驗吧!
▌聲明:本文由留學咖啡館原創編輯,轉載請注明
▌來源:新西蘭移民局
▌關于版權:留學咖啡館尊重版權,如有侵權,請聯系刪除
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.