在這個“翻拍”盛行的時代里,我們見過太多翻拍外國電影的國產片了,每當這時就會有觀眾跳出來指責“國產電影就只會翻拍”
但其實國產片也有不少被翻拍的,就比如周董的《不能說的秘密》、劉德華主演電影《解救吾先生》和《逃學威龍》
當然這些電影都是被周邊幾個國家翻拍的,那我們列舉幾部被好萊塢翻拍的電影吧,就比如下面這幾部
《喜宴》
電影翻拍自李安導演的經典影片《喜宴》,本片主要講述珉為獲得綠卡和好友假結婚,卻因奶奶的突然到來將計劃打亂
其實李安導演對本片抱有蠻高期待的,他在采訪中談及此片時說“希望能看到年輕一代去重新構造新的、不同的版本”
而本片也做到了這點,除了用了《喜宴》的框架,就和原版沒什么關聯了,本片相較原著幾乎大改了故事核心和性別格局
這其實這還算正常的改編,但當我看到“同志”和“姛”在假結婚后讓女方懷孕,并且姛的伴侶還選擇原諒時,我是真沒繃住
《異度見鬼》
本片翻拍自經典恐怖片《見鬼》,主要講述意外失明的希妮·維爾斯在重見光明后,能看見一些奇怪的東西……
電影忠實于香港版《見鬼》的內核,很多橋段都可以在原版里找到幾乎一樣的片段,屬于是換湯不換藥的翻版
最主要的更改了結局,把一個好端端靈異故事整成了個人英雄主義式的拯救行動,只能說還得是你啊,獅門影業
不過本片還保留好萊塢恐怖片的特點,嚇人全靠一驚一乍,恐怖氛圍營造的不是很到位,如果把本片當做驚悚片來看剛剛好
《平行森林》
本片改編自同名的國產小成本科幻片,主要講述剛經歷喪子之痛的凡妮莎意外進入了由無數個平行世界組成的平行空間……
我相信有許多人沒有看過這部成本僅有98.7萬的小成本的電影,但也正常,因為這部電影實在是太冷門了
而沒想到的是美版更加冷門,也更加省錢,電影里總共三人,一棟房子還沒照全,一片樹林還是重復的
劇情方面更是偷懶,幾乎沒改動,并且原版里炸的山這里也沒炸,唯一值得夸的是女主演技確實不錯
《決戰死亡線》
由尚格·云頓主演的《決戰死亡線》翻拍自杜琪峰經典電影《無味神探》,主要講述頹廢警察為拯救妻子去追尋綁架她的真兇
新版不同于原版以探案追查兇手為主線,本片更像是以墮落男主的自我救贖為主線,雖然摻雜了大量打斗戲
但比打斗戲更出彩的是男主尚格·云頓的演技,所以本片也被稱說成是“老尚為數不多的靠演技而不是動作吃飯的作品”
值得一提的是原版里老婆出軌他人還懷孕了的設定,我只能說新版以家庭倫理為主線是比較合理的改編了
《無間道風云》
從名字也能看出來,本片翻拍自經典港片《無間道》,電影當年在上映后吸引到了酷愛黑幫題材的大導演馬丁·斯科西斯
也就有了本片的誕生,電影的主演陣容極其豪華,是“小李子”和馬特·達蒙,相較原版,本片的表達要更為現實主義
也更為直白,不喜歡煽情橋段的觀眾或許會更喜歡本片,電影在上映后拿下了包括最佳導演、最佳影片在內的奧斯卡四項大獎
這部本土化很成功的電影,也在當年引發了睜眼,畢竟《無間道》連奧斯卡都沒有,但或許比觀眾更難受的導演馬丁·斯科西斯
《愛的太辛苦》
說個冷知識,王朔曾經和剛二獲奧斯卡影帝的阿德里安·布羅迪合作過,就是在這部叫做《愛的太辛苦》的電影
本片翻拍改編自王朔同名小說的《一半是火焰,一半是海水》,電影主要講述了街頭小偷與清純女大學生展開一段戀情故事
本片幾乎保留了原小說里的所有細節,只是對話從北京烤鴨味變成紐約熱狗味,或者是這樣,本片的評分比原版還高
有意思的是導演決定翻拍的契機是在國外看到了原著的盜版書,也不知道得知這消息的王朔是憤怒還是高興
《玉米粉圓餅湯》
李安的《飲食男女》一共被國外翻拍過兩次,一次是墨西哥移民版,一次是黑種人主演版,而我們主要講這部墨西哥移民版
電影設定和原版幾乎一模一樣,都是三個女兒,老爸大廚,只不過把地點搬到了洛杉磯,變成了一個墨西哥移民家庭的故事
劇情方面,電影在大姐那條線上做了更改,讓觀眾更能了解她,但相較原版,后來的爆發就弱了不少
其實能看得出來本片被李安的劇情和鏡頭局限了很多,少了那份獨有的細膩,多了些屬于他們的熱情沖動
這些翻拍電影證明了國產電影不是只有“文化輸入”,在有些時候也有“文化輸出”,只是很多人不了解罷了
可能大部分人對國產電影“文化輸出”的印象還停留在走出國門的《流浪地球2》
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.