老子思想是中國優秀傳統文化的精華和典范,是華夏文明對于人類文明的卓越貢獻,具有跨越時代、國界、地域、宗教、文化的魅力。老子思想的廣泛傳播,與域外文明的“美美與共”,可以為人類命運共同體知識譜系的建構,為人與自然的和諧共生,為國與國之間的互惠互利共同發展,為現代人個體精神世界的平衡與安寧,為不同文明、不同意識形態、不同宗教、不同文化人群的友好交往,提供彌足珍貴的智慧資源。
有鑒于此,5月18日,“全球老子思想傳播研究中心”成立會議暨首屆老子思想傳播論壇在華東師范大學中山北路校區成功舉辦。來自新聞學、傳播學、歷史學和哲學等各領域專家、學者及業界同仁參加會議,圍繞老子思想在海內外傳播的研究方向進行廣泛討論。
與會人員合影
華東師范大學校長、中國工程院院士錢旭紅在開幕式致辭,華東師范大學傳播學院黨委書記朱文佳主持開幕式。
錢旭紅校長致辭
華東師范大學校長、中國工程院院士錢旭紅向與會嘉賓致以熱烈歡迎與衷心感謝。他指出,老子思想以深邃哲思涵蓋宇宙本源、自然規律、人生智慧與治國方略,其影響力跨越文明與地域界限。2025年作為聯合國確定的“量子科技年”,老子思想與量子思維的交融展現新生命力,推動其在當代的創新性發展是人文社科領域的重要使命。錢旭紅校長強調,武志勇教授及其團隊深耕六年,系統梳理了老子思想在域外大眾傳播媒介中的流變歷程,為研究中心奠定學術基礎。中心成立標志著老子思想傳播研究進入新階段,未來將匯聚全球學者,致力于挖掘其現代價值,產出高質量理論成果,助力中華優秀傳統文化傳播與人類文明進步。
傳播學院黨委書記朱文佳主持開幕式
致辭結束后,錢旭紅校長及解放日報社朱愛軍副總編輯共同為全球老子思想傳播研究中心揭牌;函谷關歷史文化遺產保護中心贈送老子雕像;華夏老學研究會、華夏傳播研究會、廈門大學老子道學傳播與研究中心贈書,共同祝賀全球老子思想研究中心成立。
錢旭紅校長與解放日報社朱愛軍副總編輯進行揭牌儀式
函谷關歷史文化遺產保護中心贈送老子雕像
華夏老學研究會、華夏傳播研究會、廈門大學老子道學傳播與研究中心贈書
儀式結束后,華東師范大學教授、全球老子思想傳播研究中心主任武志勇系統回顧了團隊的研究歷程與未來規劃,指出該研究始于2019年錢旭紅校長發起的“幸福之花”重點項目。研究中心的命名過程從最初設想的“域外傳播”到最終確定的“全球傳播”,這一轉變體現了錢旭紅校長提出的“全球視野”研究理念。未來團隊將重點開展兩個方向的研究:一是國內傳播研究,考察老子思想從中原到邊疆、從漢族到少數民族的傳播規律;二是國際傳播創新,聯合哲學、藝術、新技術等跨領域專家探索老子思想核心理念的現代化詮釋與創新傳播路徑。武志勇教授強調在錢旭紅校長的指導下,研究中心將匯聚全球學者,通過多學科交叉融合推動老子思想的創造性轉化與創新性發展,為構建人類命運共同體提供中國智慧。
武志勇教授介紹全球老子思想傳播研究中心基本情況和研究計劃
開幕式結束后,與會專家學者展開主旨發言。華東師范大學傳播學院院長王峰教授主持上半場會議。
中國人民大學新聞學院教授、長江學者王潤澤深入剖析老子學說“道”與基督教“道”的傳播理念差異及其跨文化傳播意義。她指出,老子之“道”以“行不言之教”為核心,形成“弱勢傳播”范式,強調通過自然隱喻、含蓄體悟構建人與自然、人與社會及自我的平衡關系,追求“柔弱勝剛強”“大音希聲”之境;而基督教的“道”作為神性存在,衍生出以言語傳播為核心的“強勢傳播”傳統,重視邏輯論證、主動布道及對“人與神關系”的闡釋。王潤澤教授認為,老子思想“關系學”視角為處理多元文明沖突提供了平衡智慧,系統比較兩者的傳播倫理與路徑,有助于消解跨文化誤解,更能為人類文明多樣性發展注入新動力。
中國人民大學哲學院教授、老子研究會副會長、長江學者曹峰就老子思想國際化傳播議題闡述三點核心見解。其一,老子思想具有超越時空的世界性內核,以極簡文本聚焦人類共同命題,傳播呈非強制性自然邏輯,未來老學是 “世界的老學”。其二,需摒棄 “本土中心主義”,重視海外學界創造性轉化,以 “他者視角” 反思本土闡釋,構建開放學術共同體,讓老學成為全球文明對話平臺。其三,老子 “和光同塵” 等智慧可化解意識形態對抗,其柔性治理哲學對構建人類命運共同體具方法論意義。老子思想作為開放性精神遺產,其國際化傳播是文明對話實踐路徑與重構全球倫理的契機。
復旦大學新聞學院副院長、中國新聞史學會原副會長陳建云教授從藝術書寫視角探討了老子思想的傳播路徑。他指出,中國自古就有通過書法、石刻等藝術形式傳播經典的傳統。老子《道德經》作為被持續書寫的經典文本,形成了獨特的傳播譜系。陳教授分析認為,老子思想言簡意賅、內涵豐富的特點特別適合藝術化呈現,但同時也指出當前存在“上善若水”等金句被符號化、形式化傳播的現象,強調需要深入把握老子“順其自然”等核心思想精髓。
中國傳媒大學電視學院教授、本科生院院長王曉紅圍繞老子思想當代轉譯,談讓老子思想從可見性邁向可及性。她指出,新媒介技術帶來可視化機遇,也面臨 “被看見≠被理解” 挑戰,碎片化傳播存在思想深度被稀釋的風險。對此,她提出三點建議:以視覺效果推動跨學科合作、以公共服務理論平衡學術性與通俗性、構建“視覺-語義-情感”三層結構,讓老子思想的傳播從翻譯走向文化共生。
上海社會科學院新聞研究所副所長張雪魁研究員指出,老子和海德格爾的對話是古今中西文明對話的典范。兩者的對話具有宏闊視野,涉及當下的生存現實時,顯得特別富有力量和活力。他強調,在認知對抗加劇的當下,文明互鑒不能停留在 “文化軟實力” 等對抗性概念層面,而應基于人類共同命題,挖掘不同文明精神內核的共通性,開啟一條文明互鑒之路。
南開大學哲學院副教授、南開大學全球老學研究中心主任邰謐俠從跨文化傳播視角分享了自己對老子思想的全球傳播的看法。他以自身經歷為例,指出自己就是老子思想國際傳播的典型個案——14歲在美國接觸《道德經》英譯本后終身投入研究。他還提出研究中心的英文名稱中“傳播”翻譯為“circulation”的由來,并以波斯語轉譯英譯本的典型案例說明,老子傳播并非單向輸出,而是呈現多向循環特征,生動展現了文化互鑒的復雜性。
下半場主旨發言由復旦大學新聞學院學術委員會主席黃瑚教授主持,與會嘉賓繼續就老子思想傳播研究展開熱烈討論。
上海交通大學媒體與傳播學院教授、長江學者李本乾以AI時代“生成式傳播”重構認知模式展開討論,指出通用型人工智能多模態特性為老子思想全球化傳播提供技術底座。他提出“道智融合”的智能傳播創新可從本體觀等五個維度進行,如本體觀強調“道法自然”與AI生成邏輯結合。針對傳播機遇與挑戰,他建議依托AI多模態技術推動老子思想可視化、場景化,通過“文化基因+技術賦能”構建中國話語體系。
北京師范大學(珠海)文理學院哲學系教授、中國社會科學院大學編審周勤勤圍繞老子智慧的普適性價值展開論述。他指出,老子思想具有跨越領域、文化和時代的普遍適用性,在個人與家庭層面,老子“無為”“謙下”“儉樸”“貴生”等理念,有助于人們尊重規律、處理家庭關系;國家治理層面,“中道而行”“無為而治”“為而不爭”等思想,對社會公平、政府治理、國際關系具有啟示;生態層面,道家“天人合一”強調人與自然平等對話,能為應對生態危機提供思路。
西南大學新聞傳媒學院院長龍偉教授系統梳理了《道德經》全球傳播的幾個歷史階段,他引用邰謐俠的研究,指出目前《道德經》譯本眾多,形成人類文明傳播史上的獨特現象。龍教授特別指出當前面臨的幾大挑戰:核心概念(如“道”)的跨文化轉譯困境、不同底本(王弼本與帛書本等)造成的詮釋差異,以及從宗教對話到大眾傳播帶來的認知范式沖突。這些問題的探討為中華經典的國際傳播提供了重要的歷史參照和理論啟示。
西安交通大學新聞與新媒體學院黨委副書記吳鋒教授,圍繞智能媒體時代的老子價值省思和文化連接發表見解,指出智能時代的“連接危機”表現為原子化社會的情感疏離、知識權威消解與后真相傳播困境,而老子思想的哲學內核為破解國際傳播中的文化誤解至關重要。他提出老子思想的四維連接價值,從哲學、價值觀、道德和情感四方面強調老子思想的辯證智慧為跨文化傳播提供倫理框架,以老子思想所蘊含的整體性思維、和諧共生理念推動“信任傳播”與“情感共鳴”。
廈門大學新聞傳播學院副院長、華夏傳播研究會會長謝清果教授提出老子是 “傳播學大師”。老子以 “道” 為基礎設施型媒介,其思想開放性使文本成為人類共同智慧結晶。老子兼具傳播思想構建者與實踐者雙重身份。自我傳播層面,強調消解社會影響,通過主我與客我對話提升自我;媒介哲學方面,以 “門” 等意象隱喻傳播,強調心靈互通與意義通達,批判媒介依賴。其傳播思想指向和諧共生的人類命運共同體,為當代傳播研究提供東方智慧。
南京大學新聞傳播學院教授、青年長江學者潘祥輝從“反傳播”視角重新闡釋了老莊思想的傳播哲學。他提出,道家通過“否定性命題”構建了獨特的傳播邏輯:在人際層面主張“老死不相往來”,在教化層面提出“絕圣棄智”,在媒介層面否定語言工具性,在技術層面警惕“有機事者必有機心”。他指出,老莊將感官視為傳播干擾源,提出“閉目塞聽”的主張,其正面價值則體現為“無為而治”的政治智慧和“獨與天地精神往來”的個體修行。盡管這種思想對現代傳播進行了批判,但其本質是通過否定傳播來實現更高層級的“天地交流”。
函谷關歷史文化遺產保護中心主任紀向東以20年工作實踐中文旅融合傳播老子文化為內容展開討論。他指出,函谷關景區依托4A級資源,通過“旅游+文化”路徑將景區轉化為傳播載體,構建立體化傳播體系,如打造“函谷論道”學術平臺、深耕研學基地、創新沉浸式體驗。他還強調“學用結合”,主動探索“無為物業管理法”,實現有形景觀建設與無形文化浸潤的良性互動。
上海外國語大學新聞傳播學院院長、上海外國語大學國際傳播研究中心主任吳瑛教授指出,中華優秀傳統文化國際傳播需依托“文化中介”模型破解跨文化壁壘。她提出構建“四位一體”模型:中介者(譯者等)轉碼文化,中介活動(文本重構等)推動跨媒介轉化,中介介質(典籍、短視頻)適配場景,中介精神(共享價值)構建互通路徑,并強調減少行政介入,培養專業中介,采用分眾化傳播策略以推動文化全球化互動傳播。
下午場主旨發言環節由南京師范大學新聞與傳播學院教授、學科建設處處長張曉鋒主持。
大連外國語大學特聘教授、中華文化海外傳播研究中心首席研究員唐潤華就國際傳播效果問題發表講話,他認為當前國際傳播存在“投入大、效果差”的困境,并提出"道法自然"的解決思路。他以美國網紅“甲亢哥”中國行為例,強調國際傳播應回歸常識,遵循“尊重原貌、順應規律、和諧共生”三原則,官方傳播需與民間敘事互補,既要展示成就也不回避問題,才能實現有效傳播。這一觀點與老子“道法自然”思想高度契合。
上海大學新聞傳播學院院長嚴三九教授系統探討了以老子思想為代表的“和諧”理念及其價值的共通性分析,他指出該理念蘊含“和諧世界”的內涵,以基督教、伊斯蘭文化教義為例闡明宗教對“和而不同”“萬物負陰而抱陽”等“和諧”共通性的理解,強調中華文化中人與自然、文明之間的共生智慧。嚴三九教授還從政府、民間、公共外交層面提出“和諧”理念國際傳播的實施路徑,認為該理念的深入理解可以為破解全球治理困境提供東方智慧。
同濟大學藝術與傳媒學院副院長徐翔教授圍繞中國文化及老子思想全球傳播提出三點觀點:一是關注社交媒體 “話語圈層流動”,從活躍度等維度構建立體傳播矩陣;二是面對美歐文化霸權,提出 “迂回傳播”,以亞太地區為節點向美歐滲透;三是指出社交媒體 “越傳播越封閉” 悖論,需以多元敘事突破 “他者凝視”。
中山大學哲學系(珠海)鄧聯合教授從“超語境性”視角揭示了《道德經》的跨文明傳播特質。如文本的“去語境化”特征——全書抹除具體歷史時空標記,僅保留抽象哲學命題;思想的“再語境化”能力——在佛教東傳和西學東漸中始終扮演思想中介,衍生出黃老學、佛教化、自由主義化等多元詮釋譜系;價值的普世適配性——能與量子力學等截然不同的思想體系對話。這些特質使《道德經》成為人類文明史上罕見的“思想基因庫”。
美國愛荷華州立大學李同路副教授以老子思想在基督教信眾及經歷精神困惑的普通人群中獨特接受圖景展開討論,指出相關文本作為日常道德實踐精神資源,呈現出生活化傳播樣態,并以跨宗教對話書籍為例闡明“非精英化”的傳播實踐。針對老子思想的傳播策略,他提出應尊重受眾主體性,借鑒“無為而為”的理念,避免單向度的文化灌輸,建議未來建立深入的多語種譯本的學術數據庫,破解跨文化傳播“精英化”局限。
劍橋大學李約瑟研究所趙靜一研究員探討了老子思想當代價值與傳播路徑,指出其 “無為而治”“道法自然” 思想為當代提供生存智慧,跨文化詮釋使其成為人類共享資源。她對全球化傳播提三點建議:構建國際化學術平臺,創新多媒體傳播矩陣,組建跨國顧問團隊,推動中心成為中外思想交流樞紐。
華東理工大學藝術設計與傳媒學院講師劉子瀟聚焦《泰晤士報》對老子思想的當代傳播研究,揭示了幾個維度的文化適應現象:在文本轉譯層面,呈現從歸化到異化的策略轉變,反映出對東方哲學獨特性的尊重;在形象建構層面,老子從單一哲學家拓展為先知、作家乃至田徑教練等多元身份,其“千里之行始于足下”被創造性轉化為體育格言,體現了跨文化傳播的“創造性誤讀”機制;在功能應用層面,英國社會將老子思想嵌入女性主義運動、消費文化批判及日常生活實踐。
主旨發言結束后,與會人員還就老子思想的傳播和弘揚議題展開了圓桌討論,華東師范大學傳播學院副院長路鵬程教授主持會議。
北京大學馬克思主義學院林緒武教授指出,北京大學圖書館現存《道德經》相關藏書900冊,涵蓋不同歷史時期與地域版本,時間跨度長、出版地域廣,他建議將《道德經》與傳統詩、書、畫等文化載體深度融合,推動其哲學內涵與人文精神以更具藝術性方式實現創新性傳播。
華東政法大學韜奮新聞傳播學院院長范玉吉教授指出,中國法律思想國際影響力不足,需轉化傳統法律文化。老子思想有三重啟示:立法應取法自然、重視民間法律資源、推動國家法與民間法共生。老子思想傳播需依托法治實踐,通過價值融合、資源整合與模式創新,為全球治理提供中國方案。
上海對外經貿大學王春雷教授就老子思想的創新傳播發表講話,他建議加強應用性研究,整合跨學科力量,運用新媒體技術,開發面向個人和企業的商業化產品,并強調通過展覽、周邊產品等年輕化方式,能使老子思想更廣泛傳播。
河南省靈寶市函谷關鎮中心學校校長、道德經研習社社長、高級教師王鵬儒以《道德經》“三進”工程即進校園、進機關、進村入戶三方面展開討論,王鵬儒建議,將老子思想融入基層治理的基礎上,引領學校打造道德文化育人空間,并且強調推動《道德經》與新課標融合、開發多媒體傳播產品,讓傳統經典成為激活現代文明的源頭活水。
華東師范大學國際合作與交流處副處長周勇副教授提出,老子思想因關注人類基本問題、超越意識形態,較易引發外國友人共鳴。建議可通過外籍學者授課、結合人工智能倫理研究、利用 AI 技術進行文化內容創新等渠道傳播老子思想,提升傳播效能。
華東師范大學外語學院副院長趙剛教授就《道德經》翻譯的核心挑戰發表講話,他認為:翻譯質量直接決定傳播效果,需解決的難題有:關鍵術語的譯法選擇;語法結構的文化適應;哲學概念的準確傳達。他強調,翻譯不僅是語言轉換,更是文化調適的過程,需要兼顧原文精髓與目標語讀者的認知習慣。
華東師范大學政治與國際關系學院李永晶副教授就老子思想“無聲無息、無古無今”的超越性特質展開討論,強調老子思想并非靜態的文化遺產,而是活的宇宙運行法則,揭示其與現代物理學關于宇宙生成規律的契合,印證了老子思想“大象無形”的普適性。
華東師范大學傳播學院教授甘蒞豪指出,維基百科等全球開源社區的傳播模式與老子“禮貌文化”等思想高度契合,通過自下而上的知識生產、無償共享的禮物文化,實現老子思想在300多種語言中的廣泛傳播,為人工智能倫理等領域提供價值借鑒。
華東師范大學傳播學院李海波教授從個體體驗角度探討傳統文化傳播問題。他指出,在高速變化的現代社會和高校考核體系下,師生普遍面臨碎片化生活和價值迷失的困境。通過個人閱讀實踐,他發現道家思想能幫助恢復人的完整性和安身立命的根基,以老子思想為代表的傳統文化,能為現代性困境提供重要精神資源。
華東師范大學全球老子思想傳播研究中心主任武志勇教授對此次研討會進行了總結,本次會議匯聚新聞傳播、哲學、大數據、智能技術等多領域專家,成立跨學科學術共同體,將聯合國內外研究機構深化老子思想傳播研究。會議明確四大方向:老子思想價值與傳播意義、對外傳播對學科的啟示、傳播方式創新及案例實踐,并強調未來研究將聚焦理論整合與實踐落地,推動新媒體、大數據等技術賦能傳統文化傳播。
作為推動老子思想國際化傳播的重要平臺,全球老子思想傳播研究中心將秉持正確性、前瞻性、包容性的原則,以嚴謹的學術研究守護思想內核的準確性,以跨學科的視野洞察文明對話的時代趨勢,以開放的姿態匯聚全球學者智慧,系統性推進老子思想的當代闡釋與國際傳播,助力構建兼具歷史厚度與世界視野的中華文化話語體系。
文字 | 張冰 何婉婷 謝瑞臨 何凌蕓
照片 | 鄭于晗 王嘉澍
編輯 | 黎思琪
審核 | 杜彬彬
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.