電視劇《長安的荔枝》是由著名作家馬伯庸的同名小說改編而成,原著的體量并不大,只有不到十萬字,故事雖然寫得很精彩,但情節并不復雜。
要想把這樣一部中篇小說改編成三十多集的電視劇,自然少不了要增加大量的原創劇情,并對原著小說里面的角色進行適當的改編。
不過從這部劇目前播出的內容來看,對部分角色的改編很難讓“原著粉”感到滿意。
一、男主角被改成單身,李夫人沒有出場
在原著小說里面,男主角李善德有一個非常善解人意的妻子,雖然關于她的劇情并不多,但是卻讓人印象深刻,更重要的是,通過她對往事的一些回憶,讓讀者對李善德有了更深刻的認識。
這位李夫人年輕時有很多追求者,李善德只是其中最不起眼的一個。
有一次,年輕的李夫人跟著一群少男少女同游華山,到了山頂,她不慎把腳崴傷了,華山的路很難走,稍有不慎就可能跌落。所以如果沒有人幫忙,李夫人很難走下來。
可這時那些追求她的男性沒有一個上前來幫助她,都怕受她連累下不了山。
關鍵時刻,只有李善德走了出來,他把李夫人一路背到了山下。
事后李夫人問李善德怕不怕,李善德說“怕”,但是他又說更怕李夫人一個人留在山上會沒命。
這件事后,李夫人嫁給了李善德,兩人感情非常好。李善德成為荔枝使后,知道自己可能會沒命,第一時間想的就是要跟李夫人和離,不能連累她。
他還第一次利用職權要來了三十貫錢,留給了李夫人,算是盡最大努力為李夫人的將來打算。
原著小說結尾的時候,阿橦問李夫人由于李善德的原因,從長安來到了嶺南,會不會覺得后悔?
李夫人說她愛的的李善德這個人,并不是愛長安。
最后李夫人對李善德有一個評價,她說:“李善德這個人哪,笨拙,膽小,窩囊,可一定會豁出命去守護他所珍視的東西。”
可見她是真的了解李善德,也是真的很愛李善德。
可就是這樣一個溫暖的賢妻良母角色,卻被直接刪掉了,不知道這樣做的原因是不是為了給李善德增加新的感情戲,如果真的是這樣,那就更難讓人接受了。
二、詩圣杜甫被改成了“酒蒙子”
在《長安的荔枝》原著小說里面,有很多角色都是真實存在的歷史人物,這里面就包括大名鼎鼎的詩圣杜甫。
杜甫是李善德的朋友,兩人是通過韓洄認識的,第一次見面是在酒桌上,杜甫對李善德的遭遇很同情,也很憤怒。
當李善德表示自己無能為力想要徹底放棄的時候,杜甫給他講了一個老兵的故事,鼓勵他要繼續去爭取機會,創造機會。
劇中的杜甫雖然改了名字,但是從李善德稱呼他為“子美”,還是可以很清楚地知道他就是杜甫,并且在李善德第一次離京的時候,他還為李善德讀了一首《前出塞》。
讓“原著粉”感到不滿的,也正是劇中這段送別戲,當時李善德跟韓洄看起來都很清醒,只有杜甫這人表現得左倒右歪,迷迷糊糊,還要扶著韓洄才能站穩,簡直就是一副酒蒙子的模樣。
也不知道編劇是出于什么心理,要把杜甫塑造成這樣一個形象。
三、何有光智商降低
在《長安的荔枝》原著小說里面,李善德到了嶺南以后,見到了嶺南五府經略使何履光。
這位何履光也是真實存在的歷史人物,他是唯一見于經傳的海南島籍唐朝高級官員。
劇中把何履光改名為何有光,從外表形象來看,與書中描寫倒是相差不大,書中他第一次出場的時候是“箕坐在堂下,抱著一根長長的甘蔗在啃。他上身只披了一件白練汗衫,下面是開襠竹布褲子,兩條毛腿時隱時現。”
不過由于劇中增加了鄭平安這條故事線,何有光的人物性格發生了很大改變。
可能是為了凸顯鄭平安的機智,同時添加一些喜劇色彩。何有光看起來智商不是太高,他的所有行為都要依靠身邊的趙辛民來提點。
以何有光在劇中的表現,很難理解這樣一個人是如何成為節度使的,歷史上的何履光可是被稱為“有謀贊之能,明恤之量”,當初南詔就是由他帶兵平定的。劇中對他削弱的幅度有點太大了。
以上這三個角色的改編可能是為了接下來的劇情需要,但是對于原著粉來說,這樣的改編,實在很難滿意。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.