6月21日,作為2025年上海國際電影電視節的重要組成部分,國際影視市場正式開幕。“跨幕敘事者:文學之光,影視閃耀——最具轉換價值文學IP推介會”在上海展覽中心舉行。
在推介會的圓桌論壇環節,中廣聯合會電視劇導演委員會副會長兼秘書長、導演閻建鋼,就他執導的,根據路遙小說《人生》改編成陳曉、李沁主演的國產劇《人生之路》展開,聊到他眼中好的影視改編必備的三大標準,以及如何通過這些經典文學作品,與當下青年進行對話。
導演閻建鋼在圓桌論壇發言。澎湃新聞記者 程娛 圖
【對話】
問:在閻建鋼導演的創作譜系中,有不少文學改編的作品,包括阿來的《塵埃落定》、路遙的《人生》,尤其您是非常注重在改編過程中的當代性,它與時代的一種共謀的關系。比如《人生》畢竟是幾十年前的作品,和今天的青年人如何產生關聯?
閻建鋼:就影視改編而言,我覺得是有兩種。一種是根據“文學作品”改編,一種是根據“經典文學作品”改編,這是不一樣的。我拍的戲,大概有一半的量是根據經典文學作品改編的。在創作這些劇目的時候,我就特別地有底氣,因為這些作品和別的劇本給我的感覺不一樣,這些作品具備核能,就是說你無論在什么時代,什么時期,用什么方式,用什么樣的演員陣容來演繹它,你都能得到一個好的結果。
但是有些文學作品不見得具備這種特質,尤其是當代的一些文學作品,我講的可能會直截了當一點,因為現在一部文學作品的改編,電視劇基本的底座要求,或者說底層要求是它的故事性,它要求是以敘事為主的文學作品作為它的改編底座。
但是真正好的改編,并不能滿足于這一層,恐怕它還有第二層,因為好的文學作品或者經典文學作品,是一個獨立的個體創作者,獨自盯著自己的人生感悟之后,獨立創造出來的一個成果,這個成果是有思想性的。所以除了故事性之外,我覺得這個作家的思考是否具備當代價值,這也是很重要的。有些作品,未必能夠在今天被再度解構以后讓大家接受;有些作品,可能經得起一代又一代的人去解讀它。
我拍過的這些經典作品,我覺得都具備這種特色,這種當代價值極其重要。作為一個操作者,我覺得,是否能夠讓我進行當代解讀,這對我而言是一個選擇標準。
第三個標準,我們不能回避,也不可否認,就是市場的接納度。因為現在任何一個文學作品的改編,它都是一個市場的商品,無論電影還是電視劇,票房就在那兒,數據就在那兒。一個導演身后承擔的是以億為單位的制作成本,我當然要考慮到市場的接受度。
《人生之路》劇照,陳曉 飾 高加林
問:您能具體談一下,怎么通過作品和當代的青年人對話?我們今天的青年人,好像對奮斗有一些他們自己的想法。
閻建鋼:路遙老師的《人生》,是我這幾年最近的一部改編,這部作品觸動我的地方,就是當年的高加林,我跟高加林是同代人,我的命運和高加林一模一樣。
其實我覺得對原著的認知,包括我剛才說的當代認知,并不是說我只是簡單地做一個轉移,我把路遙先生的文字轉成一個鏡頭而已,這就是工作的全部,不是的。我覺得,一個作者,他的思想通過文字表達出來之后,在當代能產生那么大的影響,能夠打通幾十年的時空,貫徹到今天仍然產生這么強烈的精神力量,它一定不那么簡單,它絕不是用一個簡單的故事層面,就能把它的經典性表達清楚了。
那么這就考驗改編者的功力,一個導演必須有基本的功力:你有沒有思考能力?你有沒有站在一個經典的品質上再度思考而產生出當代新的思想沖擊力的能力,我覺得這是很重要的。
所以像路遙的小說,它真正能打動我,其實當年它就打動我了,當我幾十年后再度接到這個任務的時候,我就覺得我有責任(好好完成它)。因為青春這兩個字是永遠不會斷的,每一代的人都有青春,40年前,我們的青春就是今天這幫孩子的青春形態,可能表現形態不一樣,但內核都一樣。
所以我就覺得,青春這兩個字就足以貫穿40年前和40年后,我們面對青春應該有我們的生命態度,當年的高加林以那樣一種姿態改變了自己的命運,那么今天的00后,又是一種什么樣的生存現狀,能否從高加林那一帶里面得到精神碰撞,而讓TA今后的路能夠走下去,其實可能表達形式不一樣,我覺得這兩塊都不一樣。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.