省流:根據現在內地觀眾的偏好,《醬園弄》有些不接地氣,或者說題材太局限了,很難做到全民普適。簡單說就是:說男性的片子,男性不愛看,說上海人的片子,上海人不愛看。陳可辛學上海人王家衛講上海的故事,最大的問題是南海十三郎說的學,而不是本來就是。
見圖,《醬園弄》院線排片率都加到快市場一半,再加上提前幾天點映,票房也就那樣,其實已經撲了。
分析下來有兩個原因:
①這不是一部懸疑片,而是一部女權片
現在的中國是全世界婦女地位最高的國家。婚內發生類似動手打人的事情,即便女方自己不打110,虐待婦女街坊鄰里知道了,同樣會自覺舉報,基層民警接警后會立馬行動。
私以為這部片的取材就是按照沖獎的要求,也就是討好西方看中國、中國人的偏好拍的。
比如色調采用的是正版BBC色調,氛圍也極盡所能地壓抑,表達的內容,雖然是舊中國,但核心是中國男性封建、猥瑣、野蠻、邪惡。
這不是在勸退男性觀眾嗎?
②片中的上海人,一句上海話都不會說
我覺得如果陳可辛不搞什么一拖二,也就是一位著名影星,加兩位前流量明星,而是和王家衛一樣,老老實實地找會說上海方言的藝人來演,成片更寫實一點。
像什么馬伊琍、唐嫣、江疏影都既有演技,又能說一口流利的上海方言,王家衛用得挺好的,為什么頭鐵不用?
為什么不想想《南海十三郎》粵語版更經典?
大銀幕用外省藝人演老上海的上海人,之前已經被證明必定失敗。
比如張藝謀的《搖啊搖,搖到外婆橋》集中了鞏俐、李保田、李雪健、孫淳等大腕。結果就沒幾個上海人進電影院看,因為都是外省人在演上海人,根本不像。
上海人會為假上海人捧場?
所以,這部片子不光是敘事存在部分網友說的拖沓,懸案不懸的問題,更重要的是不接地氣。
想出去爭獎,能不能別一如既往地去迎合西方對中國的刻板印象?想拍舊上海,能不能用滬語說得利索的演員,錄制普通話和上海話兩個版本,讓觀眾來選擇?
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.