“死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與之偕老。”這兩句出自《詩經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓》的詩句,在如今經(jīng)常被人來形容對(duì)愛情、對(duì)婚姻的憧憬。
然而,詩人最初寫這首詩的時(shí)候,其詩旨可以說是與愛情毫無關(guān)系。上面提到的兩句詩,其實(shí)說的是戰(zhàn)士間的守約與承諾。
關(guān)于《擊鼓》的詩旨,從古至今,都有著不同的見解:《毛詩序》言:“擊鼓,怨州吁也。”《齊詩》之意則為整頓軍紀(jì);《詩經(jīng)通論》云:“魯軒公時(shí)衛(wèi)穆公用兵”……
對(duì)于詩旨,自然是各有各的說法,也都各有各的理據(jù),今天,我們不討論詩旨究竟是哪種說法。畢竟過了這么多年,當(dāng)年詩人的想法究竟是什么,我們也無從得知。但我們卻可以從另一個(gè)角度去體會(huì)和感受這首詩。
01“不我以歸,憂心有忡”的擔(dān)憂
“擊鼓其鏜,踴躍用兵。”詩的開始,就充滿了濃濃的戰(zhàn)爭(zhēng)氛圍:擊鼓的聲音如此響亮,練兵場(chǎng)上戰(zhàn)士們正在緊張有序地練習(xí)著。
從詩中,我們可以感受到,如此熱烈緊張的操練兵馬,甚至還動(dòng)用民力抓緊時(shí)間加固國都。在當(dāng)時(shí),戰(zhàn)事已然非常緊張了,氣氛更是讓人心生惶恐。可是不管內(nèi)心多緊張、多恐懼,這戰(zhàn)火很有可能會(huì)燒到衛(wèi)國的土地。
當(dāng)戰(zhàn)士們開始跟隨大軍向南而行時(shí),內(nèi)心對(duì)于沒有明確的歸期,內(nèi)心是充滿了擔(dān)憂。他們之所以如此擔(dān)憂,那是因?yàn)闆]有人告訴他們,戰(zhàn)事結(jié)束的時(shí)間,更不知道歸期是何時(shí)。
歸期難定、前途未卜,在這種情況下,戰(zhàn)士們自然是缺乏斗志的。詩人在詩中明確地表達(dá)了自己對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的強(qiáng)烈抵觸和厭戰(zhàn)之情。
02“死生契闊,與子成說”的無奈
《擊鼓》這首詩采用鋪陳的方式,交代了故事發(fā)生的經(jīng)過:將領(lǐng)率領(lǐng)大軍南行的目的,是為了干預(yù)陳、宋兩國的戰(zhàn)事。
然而此次南征并不是籌備齊全的,在南征途中會(huì)遇到?jīng)]有后援、補(bǔ)給、接應(yīng)等困境,并且大軍還只能是在山林中秘密行進(jìn)。
剛開始的時(shí)候,場(chǎng)面是熱烈的,從“擊鼓其鏜,踴躍用兵”即可看出,但是實(shí)際上卻是“土國城漕,我獨(dú)南行”,“獨(dú)”字直接道出了戰(zhàn)士心中的內(nèi)心,那是孤獨(dú)、無助的。
“死生契闊”,這短短的四個(gè)字,卻道出了人生的短暫與無常,同時(shí)也道出了人生的無奈。
關(guān)于“契闊”,古人的解釋各不相同:有的解釋為“勤苦”之義,有的認(rèn)為是“約束”之義,也有的覺得是“合離”之義。
關(guān)于“死生契闊”的使用范圍,也有不同的場(chǎng)合:一是用于與愛人間的,一是用于思念父母的,一是想念友人的,還有最后一個(gè),那便是指戰(zhàn)士們的。
在《擊鼓》中,因前面提到了此次南征時(shí)戰(zhàn)士們遇到的困境,若是這次戰(zhàn)事失敗,那么必然性命不保;即便勝利了,卻會(huì)被盟國所忌憚,后果無法得知。
因此詩中的“死生契闊,與子成說”,說的便是在人困馬乏的時(shí)候,戰(zhàn)士們?cè)谏搅种校瑢?duì)著山川盟誓,他們?cè)竿使部唷⑺郎挥濉?/p>
這些并不是他們內(nèi)心的消極,而是面對(duì)困境,戰(zhàn)士們心中滿滿的都是憂慮,對(duì)衛(wèi)國的處境、對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利與否存在深深地?fù)?dān)憂,心中更是充滿了無奈。
03“執(zhí)子之手,與子偕老”的誓言
在那個(gè)冷兵器的時(shí)代,作為戰(zhàn)士跟隨大軍出征,到了戰(zhàn)場(chǎng)不管是攻城還是開戰(zhàn),受傷是不可避免的。可那時(shí)候的醫(yī)療設(shè)備都不足,若是受傷后,救治不及時(shí)也是存在的。
在古代,“執(zhí)子之手”有著不同的意思,一是君臣間的“執(zhí)其手”,是表示勉勵(lì)與親切;二是師生間的“執(zhí)其手”,是表示師生間深厚的情誼;三是與好友離別時(shí)的“執(zhí)其手”,則是表示離別的不舍與友誼之情。
“執(zhí)子之手,與子偕老”,在現(xiàn)代,是多少人內(nèi)心的希望,而對(duì)于南征的戰(zhàn)士們來說,卻代表著戰(zhàn)士們之間的情誼與誓言:
戰(zhàn)士與戰(zhàn)友緊緊握住彼此的手,希望彼此都能夠在這場(chǎng)激烈的戰(zhàn)爭(zhēng)中活著,一起到老。這是戰(zhàn)友間深厚的情誼與誓言。
在這場(chǎng)激烈卻看不到頭的戰(zhàn)爭(zhēng)中,戰(zhàn)士們都憂心忡忡,是否能夠活著回家,這個(gè)誰都不敢保證。
唯有將希望寄托在戰(zhàn)友身上,與戰(zhàn)友互相執(zhí)手、互相激烈,希望通過這樣來激勵(lì)彼此的生存意志,可以在這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中都存活下來。
到了現(xiàn)在,若是將該詩句作為愛情之意,則有可能表達(dá)了南征戰(zhàn)士們的內(nèi)心:人生苦短,但是在這苦短的人生,卻半分由不得自己,就如現(xiàn)在,與心愛之人分離,這并不是自己所愿,但是卻又無可奈何。
而不管是正處于朝氣蓬勃、情竇初開的戰(zhàn)士,還是已經(jīng)成家已為人夫的戰(zhàn)士,即便是走在南征的途中,內(nèi)心仍然對(duì)伊人有所牽掛,心中仍然是放心不下家中那彼此思念的伊人。
對(duì)于無法相伴相守的心愛之人,唯有在離別之時(shí),與心愛的她依依惜別,并立下誓言:此生只愿與你攜手,一起慢慢變老。
“死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。”這兩句詩將平民百姓們心中那樸素而又良好的愿望,淋漓盡致地描繪了出來。
從“執(zhí)子之手,與子偕老”能夠一直流傳至今,并成為表達(dá)愛情與婚姻誓言的金句,就可以看得出來這句話是多么的深入人心。
但是,我們要知道,這句來自先秦時(shí)期的千古詩句,實(shí)際上來自于慘烈的戰(zhàn)爭(zhēng):這是眾多戰(zhàn)士們對(duì)于無法過平淡生活的期盼與追求。
在《擊鼓》的悠悠回響中,我們不僅見證了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷與無情,更深刻體會(huì)到了“死生契闊,與子成說”這一誓言所承載的深情與重量。這不僅僅是對(duì)伴侶間不離不棄的承諾,更是對(duì)人性光輝在極端環(huán)境下閃耀的頌歌。
戰(zhàn)爭(zhēng),作為歷史長河中無法回避的篇章,它讓我們看到了人性的多面性:有英勇無畏的犧牲,也有對(duì)和平的深切渴望;有離別時(shí)的淚眼婆娑,也有重逢時(shí)的欣喜若狂。
而“死生契闊,與子成說”的誓言,如同黑暗中的一束光,照亮了戰(zhàn)士們前行的道路,給予他們無盡的勇氣和力量。
從《擊鼓》中,我們學(xué)會(huì)了珍惜——珍惜眼前的和平,珍惜身邊的每一個(gè)人,珍惜那些看似平凡卻無比珍貴的日常。
同時(shí),我們也更加明白了誓言的重量,它不僅僅是口頭上的承諾,更是需要用行動(dòng)去踐行的責(zé)任與擔(dān)當(dāng)。
在未來的日子里,無論風(fēng)雨兼程,都愿我們能夠堅(jiān)守內(nèi)心的信念,珍惜每一份情感,用愛與勇氣書寫屬于自己的篇章。
如此,方不負(fù)“死生契闊,與子成說”的深情厚誼,也不負(fù)這短暫而燦爛的人生。
(圖片來源:網(wǎng)絡(luò),侵刪)
作者簡(jiǎn)介:多平臺(tái)創(chuàng)作者,花茶養(yǎng)生達(dá)人,著有散文合集《幸福那些小事情》。讀書養(yǎng)人,花茶養(yǎng)生,用讀書和花茶成就健康、不斷成長的人生。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.