今天是早安英文陪你一起進步的 第10年又38天
前段時間,科比遺孀瓦妮莎改嫁的消息,毫無征兆地登上了微博頭條。一位博主爆料說,“瓦妮莎嫁給了60歲的喬丹,并且已有身孕,將來的孩子會繼承科比的姓氏?!?/p>
此條消息一出,整個籃球迷圈都沸騰了!瓦妮莎怎么會改嫁喬丹?!
果然,真相來了:
這是一則假爆料,是無良博主為了消費科比和瓦妮莎而編出的謠言?!
但無論你是否是科比球迷,想必也聽說過他們的愛情故事——從一見鐘情到攜手二十年,共育四子女,始終走在一起?。
然而,不幸的是,2020年1月26日,科比搭乘的直升機發(fā)生空難。科比與二女兒吉安娜以及機上的其余成員,都在這架墜毀的直升機中罹難。悲痛如巨大的潮水,頃刻間淹沒了瓦妮莎。
作為未亡人,瓦妮莎還要面對接踵而至的問題。財產(chǎn)、輿論、家庭矛盾……幾乎所有人的箭矢都直指在這名女性的身上。
瓦妮莎一度精神崩潰,暴飲暴食到兩百多斤。
但瓦妮莎并未徹底頹廢下去。為了給科比和女兒討回公道,她起訴了科比生前搭乘的直升機公司,并對洛杉磯警局提出指控。瓦妮莎稱,有不少于8名警察用手機私自拍下了科比的遺骸。
對瓦妮莎來說,她愛的家人不該被如此褻瀆。
不僅如此,面對互聯(lián)網(wǎng)上的風(fēng)言風(fēng)語,瓦妮莎也選擇用實際行動迎擊。
四年以來她一直單身,并請來紋身師,在小臂紋下了"mambacita“。
mambacita,意為“小曼巴”。毫無疑問,瓦妮莎在以她自己的方式,悼念丈夫和女兒。
為了照顧女兒,更為了自己,瓦妮莎再次振作起來。她通過嚴(yán)格的鍛煉和飲食管理甩掉了悲痛中暴漲的體重,還成立了“黑曼巴基金”,致力于為有需要的家庭伸出援手。
毋庸置疑,對于互聯(lián)網(wǎng)上的風(fēng)言風(fēng)語,這就是一場最利落的迎擊?。
??
炸蝦為大家整理了一些實用 英語表達,方便大家使用,一起來看看
01.Widow /?w?d??/n. 寡婦
例句:Vanessa became a widow after the tragic death of her husband, Kobe Bryant.
瓦妮莎在丈夫科比去世后成為了寡婦。
02.Rumor /?ru?m?r/ n. 謠言
例句:A baselessrumorabout Vanessa's remarriage spread quickly on social media.
關(guān)于瓦妮莎再婚的無端謠言迅速在社交媒體上傳播。
03. Rise from the ashes從灰燼中重生
例句:Vanessa rose from the ashes of her tragedy and became a strong, independent woman.
瓦妮莎從悲劇的灰燼中重生,成為了一位堅強獨立的女性。
04.Take charge of one’s life
主動掌控自己的生活
例句:Vanessatook charge of her lifeby focusing on her family and personal growth.
瓦妮莎通過專注于家庭和個人成長主動掌控了自己的生活。
05. Pay tribute to向…致敬
例句:Vanessa paid tribute to her husband and daughter through her actions and commitment.
瓦妮莎通過她的行動和承諾向丈夫和女兒致敬。
逝去的生命們,終將化作一抔黃土??蛇@土壤沒有掩埋瓦妮莎,反而托舉著她迎頭走向新生。如今的瓦妮莎,是一個堅強、獨立又勇敢的女強人。她早就不需要“科比的妻子”“科比的遺孀”這樣的前綴加持了。
因為,在此之前,她先是她自己。
?♀?大家對這些謠言和瓦妮莎的做法怎么看呢?歡迎在評論區(qū)留下你的看法哦~
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.