“吳語今說”公眾號已經開通了留言、投票功能。
論文時間:2014年
摘要:在跨文化傳播的情境下,有效保護、弘揚和傳承少數族群的語言一直是一個巨大的難題和研究課題,語言與文化身份的建構,與意識形態、權力關系密切相關,本文以激烈的“普粵之爭”為例,力圖解析在粵語盛行的廣州地區方言該如何存在、大眾傳播媒介是否可以使用方言、方言與普通話的關系是什么等問題,并指出“保護、認同與交融”為破解跨文化傳播語言悖論提供了一定的可能。
關鍵詞:跨文化傳播;方言;悖論
作者簡介:聶莉 (1971—) ,女,湖南邵陽人,武漢大學新聞傳播學院媒介經營與管理專業博士研究生,副教授,研究方向為新媒體經濟。
哲學家海德格爾在《論人道主義》一文中提出過一個充滿詩意的命題:語言是存在的家。這句話提示我們隱藏在語言背后的深刻意義:人的存在就是文化的存在。人渴望交往與理解,生活在語言與言說的世界里,語言是溝通的工具與橋梁,但同時語言也成為文化身份、意識形態、權力競爭的空間。跨文化的情境下,文化的不可通約性,使語言符號呈現出更加復雜的矛盾性,語言在跨文化傳播中是橋梁還是鴻溝?在方言地區的跨文化敘事中,這尤其成為一個值得思考與探討的有趣話題。
一、“推普廢粵”之爭與廣東地區的語言現狀
關于粵語的存在與發展問題的爭論實質上由來已久,但更多的是作為民間話題而存在,直至2010年因亞運會的召開,廣州市政協常委會在市政協會議上提交了的一份“把廣州電視臺綜合頻道或新聞頻道改為以普通話為基本播音用語的節目頻道,或在其綜合頻道和新聞頻道的主時段中用普通話播出”的書面建議,第一次以官方的形式將方言是否可以在大眾傳播媒介中使用,乃至方言的存在、地位、出路問題明確地擺上討論的臺面。一時間一石驚起千層浪,各方反應激烈,一方面本土市民們對此充滿憂慮,認為“粵語淪陷”,“廣州人將面臨集體失憶”,提出要“保衛粵語”;一方面在整個粵港澳地區以及粵語移民較多的加拿大和澳大利亞等國家也掀起了爭論的熱潮;著名專家學者也加入了這場爭論,學者易中天批判粵語,認為廣州不如上海和北京大氣,廣州文化基本是一種褊狹的地域文化,甚至認為廣州的文化建設當從推行普通話開始,而著名的粵語方言研究者饒原生則持不同看法,認為粵語是移民文化、海洋文化與土著百越文化的有機融合,歷史悠久、深厚、包容、務實、開放、鮮活,“粵語文化立中原之粹,納四海之風”。中國工程院鐘南山院士則認為“粵語不單是語言,更涉及廣東文化、廣東人喜怒哀樂的感情,我不贊成用普通話取而代之。”凡此種種……
粵語實際上是廣府話、客家話和潮汕話的統稱,狹義的粵語主要是指在粵港澳地區通用的廣府話,即白話 (英文名為Cantonese) 。歷史原因,早期海外華人大部分來自廣東福建,因此粵語成了華人在國際通行的語言,粵語承載著幾百年漂洋過海的嶺南人后裔以及海外華人同聲同氣、同根同源的文化。在澳大利亞,粵語是繼英語、意大利語、希臘語之后的第四大語言,在美國是英語、西班牙語之后的第三大語言。目前全球粵語使用人口大約有6700萬,圍繞粵語文化形成一個強大經濟圈。
除了遍播海外,20世紀80、90年代粵語曾因港澳與廣東經濟的快速發展一度充滿文化優越感,還為普通話貢獻了“打的”“埋單”“搞定”等鮮活的詞匯。25年前,作為毗鄰港澳的特殊地區,國家廣電總局批準廣州電視臺用粵語播音,發展至今,共有8個頻道,其中作為主頻道的綜合頻道除了中國城市報道欄目與15分鐘的普通話新聞外,全部為粵語節目。廣州電視臺也成為人們學習粵語的重要渠道。
粵語不同于其他地區的方言,不僅僅限于口頭表達,在廣州地區其書面化程度是很高的。廣州電視臺在公車上做的粵語新聞節目平面廣告是:落班返歸嘆好戲,晚晚七點約實你。意思是:下班回家看好戲,每晚7點約定你。充滿了濃厚的地方生活氣息。本地年輕人網上的帖子與社交媒體上交流使用的都是粵語。
但同時,粵語近30多年來也在發生著劇烈的變化。30年改革開放,大量外來人口的涌入,與內地交往的頻繁,普通話越來越流行,加上城區的擴大,真正意義上的純正廣州本地人群越來越少,很多廣州老人家講的地道粵語俚語年青人都聽不太懂,本土長大的孩子在學校里接受的也都是普通話的教學,粵語文化中的一些傳統精華正在悄然喪失。今天若走在廣州的天河區 (商務新區) 的街頭,可能聽到的基本都是普通話。社會生態的極大變化,自然會改變語言環境,粵語地位的微妙變化又自然地引發起人們保護本土文化的敏感心理。也正因此,才有了上述激烈的“推普廢粵”之爭。
二、“推普廢粵”之爭背后的跨文化語言悖論
實際上,即使在世界范圍內,面對強勢語言的沖擊,如何能夠既促進跨文化傳播與交流,又能夠有效保護、弘揚和傳承少數族群的語言也是一個巨大的難題和研究課題。
人渴望交流與理解,生活在語言與言說的世界里,同時又把語言變成包裹自己的工具,使語言成為文化身份、意識形態、權力競爭的空間,不再是反映客觀世界和內心思想的透明的媒介。
原本在現代交通、通訊技術進步的今天,人口大量遷移流動,經濟文化全球化浪潮沖擊著每一個人,使人類跨文化交流的密度和廣度前所未有,但由此帶來的文化誤解、文化沖突甚至文化戰爭也愈演愈烈,西方與東方,南方與北方,國與國之間如此,地區與地區之間亦然,因此一種通用語言是理解與溝通不同文化間的橋梁。但正如塞繆爾·亨廷頓在《文明的沖突》書中所說:“通用語言是處理語言差異和文化差異的方式,而不是消滅它們的方式。它是交流的工具,而不是認同和社會群體的根源?!敝袊驈V闊,民族眾多,光較成體系的地方方言就有七大種,普通話無疑是實現跨文化交流的有力工具,推行普通話也是我國的基本國策,毋庸置疑。問題是像廣州這樣粵語盛行的地區,方言該如何存在?大眾傳播中是否可以使用方言?方言與普通話的關系是什么?為什么會有如此激烈的“普粵之爭”?這是本文力圖解析的問題。
(一)語言與文化身份的建構
語言是社會性的,因此,語言劃定著人的語言邊界,標示著人的文化身份,一個人說話的語音語調、表達習慣、談話語境等都呈現著共同體身份以及個人在共同體中的身份。在中國,幾乎每一個地區都有自己的方言,而方言似乎也成為身份認同的首要標志,人們通過方言基本上能夠立刻推測交流對象是哪里人,隨后對他 (她) 的性格特征、言行舉止、風俗習慣等行為進行大致的推測。
在事關身份認同時,人非常矛盾地存在于語言的世界里:如果堅守自己特有的語言,人們就獲得了一種認同的力量,但同時也意味著失去跨文化交流的能力,失去創新文化身份、建構跨文化身份的能力。如果走出語言的城堡,向其他語言群體流動,人們會成為邊緣人、族裔散居者,就有可能丟失文化的根,自己的文化群體也可能隨著各種強勢文化群體“四散而去”,而回歸的過程則充滿了矛盾與沖突。
這也正可以解釋粵人的文化憂慮,擔心隨著粵語的式微,文化越來越邊緣化,沒有了粵語還談得上什么嶺南文化的根基,文化身份的缺失恐怕是最大的困惑。
(二)語言與意識形態、權力關系
不同的語言形式不僅反映了社會不平等的社會結構,反過來又構建了這個結構。語言符號意義取決于其使用的語境和參與者之間相互的社會關系,因此其意義不再具有確定性。語言不再僅僅是媒介,還充盈著意識形態,意識形態又為權力提供著服務。由此,語言、意識形態、權力三者間存在著非常緊密的關系。語言和意識形態一起幫助構建、維護和解構社會中的權利關系;語言既受權利關系的影響,反過來又影響著權力關系。
哪里有話語,哪里就有權力,權力是話語運作的無所不在的支配力量。因此語言作為一種符號資本成為各個群體爭相控制的對象。在跨文化傳播中,處于文化強勢的一方往往通過操縱語言來掌控他者,一種語言對其他語言的特權是一種政治行為而不是語言行為。一些所謂的“優越語言”在維持和傳播主導文化方面起著非常重要的作用,在“優越語言”的推行中,被支配者會不知不覺地被納入到不平等的權力關系之中去了。所以真正可怕的不是語言的多樣性與差異,而是某一種語言凌駕于其他語言之上。
所以,不難理解粵人對普通話的恐懼,比超越語言差異更重要的是超越人為自己設定的權力關系。不可否認,話語權力是激活跨文化交流的重要因素,它使我們樂于表達并希望被別人聽見,但另一方面,如果不能關注他人的話語權力,不去熟悉他人的語言代碼,學會傾聽他人,尋找群體間的共同話語,我們就不僅會毀滅人類的交流,而且還會讓權力關系的“繩索”把我們套死。
三、尋求粵語生存交融的可能性
(一)營造粵語交流的良好環境,方言需要保護的土壤
保護粵語與推廣普通話并沒有不可調和的矛盾,大眾傳播、官方表達使用通用語言無可置疑,但在日常生活、藝術活動中完全可以用粵語形式充分表達?;浾Z只有融入我們生活的每一個角落,與我們的日常緊密相關,它就具有不可替代的生命力;而在藝術活動中可以彰顯粵語的獨特魅力。一個廣東人普通話、英文說的再好,粵語仍深深地凝聚著他 (她) 的情感,一聽到粵曲鏗鏘他 (她) 仍舊會會心微笑。
另一方面,雖然對于方言來說,從文化差異權、文化生態的多樣性等角度加以保護是必要必需的,但同時也必須找到延伸轉移的途徑,使之成為可交流的語言,否則,一個語言文化群體就會喪失自由交流的基礎,文化身份的意義也會流失殆盡。從這個意義上講,保護一種語言,并不是挖掘其豐富的、奇特的文化信息供世人觀賞,而是使之向世人說話,使之與各種語言代碼互動。
(二)在嶺南文化傳播與獲得認同的基礎上使跨文化敘事成為可能
語言差異如果僅僅只是形式上的差異,那么問題就會簡單很多。但現實中的語言差異遠遠復雜得多,而其中的核心是文化經驗、文化認知的巨大差異。因此成功的交流需要移情能力,只要人們的思維認知存在著共性,各種跨文化交流就可以完成。即如果跨文化敘事的框架、文本、情感語境或者經驗格式塔與第二種文化的框架、文本、情感語境或者經驗格式塔相耦合的話,跨文化敘事就有可能實現。
粵語實際上可以被看做嶺南文化很重要的一部分,在這種方言能夠得到認同與理解之前,嶺南文化首先要能夠得到理解與認同。
嶺南文化與北方中原文化迥然不同,地理位置的遙遠、方言的隔膜,加之意識形態上自古就有平視正統,對峙中原的傳統,與湖湘贛文化自古忠實中原,維護正統的文化姿態是完全不同的。廣州更是一座獨具地域特色之城:既有千年傳統歷練,又有百年洋風熏陶,文化底色復雜,文化內涵豐富。
異質文化間的交流與傳播是需要技巧的,嶺南文化也是如此,不要說走出國門,就是走出省門都要考慮如何消解文化差異的問題。嶺南文化資源很多,近代嶺南建筑園林、廣東音樂、嶺南派書畫、南粵文學、美食、嶺南民俗、名人等等,問題是怎么把這些寶貴的財富化為全球化的文化符號,進行文化創新。嶺南文化,乃至廣州這座城市,具有不是那么容易說清的特質,而粵人似乎對說清楚也并不那么有興趣,應了那句俗語:“廣東人會生孩子,不會取名字?!币虼?,嶺南本土文化急切需要“被描述”“被傳播”,被理解、被認同。實際上無論媒體還是地域文化傳播方面,確實是有著“經濟大省文化小省”的劣勢。即使是廣州電視臺的粵語節目也是自說自話、自娛自樂而已,沒能夠在跨文化傳播上發揮應有的作用。在這點海派文化很給我們啟示,“上海清口”周立波居然可以以海式的嬉笑揶揄指點江山針砭世事,他毫不掩飾地肆意表達文化優越感,仍得到大多數人的認同。這不得不令人深思。
文化身份意義不是現在的給予,而是在文化競爭中構連的。因此嶺南文化需要表達。本土文化傳播者也越來越意識到傳播與認同的重要性,并努力地作出用粵語創作嶺南小說等許多有益的嘗試。
(三)在文化多元中與主流文化交融,實現粵語克服跨文化傳播語言悖論的可能
中華文化向來最重黃河“搖籃說”,中原是正統;上世紀80年代以后,長江流域逐漸得到重視,于是有了“兩河流域說”,長江黃河都是搖籃;隨著考古業的興盛,中華大地各處文明起源紛紛呈現,又有了從“月亮太陽”到“滿天星斗”的說法,這一趨勢延續至今,多元代替一元,其中也蘊含了對一元之外多元的尊重,當然,這里還有整個世界多元文化觀越來越受重視的因素。地域文化逐步得到重視,少數民族文化進入視野,乃至原生態文化價值被人們所關注。實質上對民俗的文化認同,包括方言,就是承認各民族各地域人類生活的合理存在,以及他們之間的平等性。古人云:橘生淮南而為橘,生淮北而為枳。無論橘枳,各有自我,粵人的主流生活態度迥然不同于北京為代表的中原文化,差別無法抹殺,至于優劣,各有所長,無法用同一把尺子去衡量?;浫艘羞@種文化自信?;浾Z同樣也能找到它存在的合理性與生存的邏輯。
粵人要有克服跨文化傳播的語言悖論的智慧:只有擴展語言交流的空間,使之成為內群體溝通和群體間溝通的力量,才能破除語言對人的存在的遮蔽性,使語言成為反映客觀世界和內心世界的透明的媒介。如果消極地對待保護或制造封閉的保護圈,尋求免于語言霸權的干擾或侵害,將不能面對世界。
參考文獻
[1]單波.跨文化傳播的問題與可能性[M].武漢:武漢大學出版社,2010.
[2][美]塞繆爾·亨廷頓.文明的沖突[M].北京:新華出版社,2002.
[3]單波,熊偉.跨文化傳播的語言問題[J].國外社會科學,2009 (04) .
[4]江冰.我們熱愛廣州的理由——《韻味廣州》評介[J].探求,2010 (05) .
/吳語新媒體
/鄉愁
/趣味科普
《6-20歲能夠熟練使用方言人群比例》,作者:神樣胡桃
留言
點擊“閱讀全文”進入吳語資料館
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.