01
譯文
魏國(guó)的國(guó)相死了,惠子想要去魏國(guó)競(jìng)爭(zhēng)相位。他過(guò)河的時(shí)候一個(gè)不小心就掉水里了。幸好被船夫撈了上來(lái)。
船夫說(shuō):“你這么著急是要干啥去啊?”
惠子說(shuō):“魏國(guó)現(xiàn)在沒(méi)有國(guó)相,我要過(guò)去當(dāng)國(guó)相。”
船夫說(shuō):“你坐個(gè)船都坐不明白還掉水里了,要不是我你就成河漂了,你這種人憑什么能當(dāng)國(guó)相啊?”
惠子說(shuō):“這在船上這點(diǎn)地方,我確實(shí)是不如你,這個(gè)我承認(rèn)。但是如果說(shuō)國(guó)家大事這些事,你和我比啊,你就和剛下生孩沒(méi)睜開(kāi)眼的小奶狗一樣,啥也不懂。”
02
原文
梁相死,惠子欲之梁。渡河而遽墮水中,船人救之。
船人曰:“子欲何之而遽也?”
曰:“梁無(wú)相,吾欲往相之。”
船人曰:“子居船橶之間而困,無(wú)我則子死矣。子何能相梁乎?”
惠子曰:“子居艘楫之間則吾不如子;至于安國(guó)家,全社稷,子之比我,蒙蒙如未視之狗耳。”
03
惠子:惠氏,名施。這位也最出名的是他的朋友莊周。其實(shí)這位爺非常有存在感,在他的那個(gè)時(shí)代,他應(yīng)該比莊周更有存在感。
04
道理其實(shí)是沒(méi)問(wèn)題的,就是有些道理不必非常直白的講出來(lái),尤其是在自己無(wú)法掌控局勢(shì)的情況下講出來(lái)。
惠子和船夫在不同的領(lǐng)域有不同的價(jià)值,劃船鐵定是船夫更強(qiáng)。但是論國(guó)家大事的話,惠子自然是不會(huì)認(rèn)慫的。
這里唯一的問(wèn)題就在于,惠子講話相當(dāng)難聽(tīng)。而且惠子還是在船上,在船夫的絕對(duì)領(lǐng)域說(shuō)這樣的話。在這樣的情況下,非要爭(zhēng)個(gè)口舌之快,真是智者不為啊。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.