在新加坡街頭巷尾的飲品店里,有一款飲料叫Michael Jackson,看得人一頭霧水,這到底是個啥?
這款飲品的中文名叫“鴛鴦” ,由豆?jié){和仙草混合而成。很多來新加坡的游客稱,這杯飲品的中文名很難和流行天王MJ聯(lián)系起來。
不僅僅說中文的游客摸不著頭腦,英文母語者一樣覺得稀奇,還專門發(fā)帖曬出在新加坡喝了一種叫做邁克杰克遜的混合飲品。
更離譜的還有新加坡人在下面回復,“到今天才知道我的國家還有種飲品叫邁克杰克遜。”
要知道謎底,就得拋開中文名不談,只看飲品的顏色——黑(仙草)和白(豆?jié){),這會不會讓你想到MJ那首膾炙人口的名曲Black or White?這一點最終在新加坡旅游局官方網(wǎng)站的文章中得到了驗證,甚至官網(wǎng)直接寫的就是“邁克爾杰克遜”。
你知道新加坡的還有哪些“靈魂”翻譯的食物嗎?歡迎在評論區(qū)留言。
新加坡眼有“吃喝玩樂”群,想掌握更多新加坡“吃喝玩樂”的資訊,可掃以下二維碼或添加客服微信xinjiapoyan2備注“吃喝玩樂”入群了解更多。
Alex丨編輯
Alex丨編審
新加坡眼整理丨來源
新加坡旅游局、Reddit、小紅書、新加坡眼丨圖源
免責聲明:
1.凡本公眾號注明文章類型為“原創(chuàng)”的所有作品,版權屬于看南洋和新加坡眼所有。其他媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載使用時必須注明:“文章來源:新加坡眼”。
2.凡本公眾號注明文章類型為“轉(zhuǎn)載”、“編譯”的所有作品,均轉(zhuǎn)載或編譯自其他媒體,目的在于傳遞更多有價值資訊,并不代表本公眾號贊同其觀點和對其真實性負責。
上新加坡眼官網(wǎng)看新聞更爽
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.