2025年5月29日,劉若英執(zhí)導(dǎo)的網(wǎng)飛新劇《忘了我記得》剛播三天就攤上事兒了。作家唐默發(fā)長文炮轟該劇抄襲美劇《了不起的麥瑟爾夫人》,直接把#劉若英抄襲#的話題送上熱搜。
唐默掰扯得頭頭是道:第一集女主穿著婚紗登臺講脫口秀,跟《麥瑟爾夫人》經(jīng)典開場撞了車;第三集講婚姻問題,連臺詞都像“復(fù)制粘貼”。還有網(wǎng)友扒出分鏡頭對比圖,發(fā)現(xiàn)女主和父親吵架的場景,連機(jī)位角度都雷同。評論區(qū)炸出不少劇迷:“這不就是華語版麥瑟爾?”
片方反應(yīng)倒是快,隔天就發(fā)聲明硬剛:“從劇本到拍攝全是原創(chuàng)!”還甩出厚厚一摞創(chuàng)作證據(jù)——原來劇組早在三年前就開始籌備,光謝盈萱寫的脫口秀段子就改了四十多稿,連秦漢演的“父親”角色,原型都是劉若英自家親戚。最絕的是放出現(xiàn)場花絮:劉若英手把手教霍建華用閩南語吵架,這本土化細(xì)節(jié)美劇可學(xué)不來。
這事兒把網(wǎng)友分成兩撥。力挺派覺得“被碰瓷”:“華語劇好不容易出個精品就遭黑?”反對派翻舊賬:“劉若英2024年那部電影海報不也抄過日本動畫?”還有吃瓜群眾看熱鬧:“現(xiàn)在拍劇真難,像不像都挨罵!”
其實(shí)影視圈這類糾紛早不新鮮。年初《漂白》劇就被曝照搬記者調(diào)查報道,最后鬧到對簿公堂。這次劉若英撞上的是更棘手的“跨國撞梗”,有業(yè)內(nèi)人士嘆氣:“現(xiàn)在觀眾閱片量太大,編劇得把經(jīng)典劇倒背如流才敢下筆。”
截至5月30日,網(wǎng)飛首頁還在力推該劇,實(shí)時熱度穩(wěn)居前三。這場風(fēng)波倒是給劇集加了把火——不少人邊罵邊點(diǎn)開第一集,就想看看究竟抄沒抄。正如網(wǎng)友調(diào)侃:“吵得越兇看得越香,這波網(wǎng)飛贏麻了。”
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.