《伊豆的舞女/伊豆の踴子》是曾獲諾貝爾文學獎的著名日本作家川端康成的成名之作,也是一篇杰出的中篇小說。
小說根據川端康成本人1918年在日本伊豆半島旅行的親身經歷改編,最早發表于1926年《時代文藝》,迄今為止已經被6次搬上銀幕。
小說和同名電影中“我”與小舞女“阿薫”唯美、淡雅、純潔、朦朧而令人嘆惋的初戀與愛情故事曾感染了無數讀者和觀眾。
各個版本電影中所共同塑造的“阿薫”的形象成為了日本電影中女性形象的經典,《伊豆的舞女》本身也成為了小說改編為電影的成功典范。影片表現了少男少女之間初戀的那種朦朧、純真的情感。
1963年和1974年這兩個版本的《伊豆的舞女》在日本是最讓人知曉的。而且這兩個版本的《伊豆的舞女》也是中國觀眾最為熟悉的兩個版本,其中1963年吉永小百合版由上海電影譯制片廠配音,1974年山口百惠版由中央電視臺配音。
電影講述了一個學生因為孤獨而前往伊豆旅行,在旅途中結識了一伙江湖藝人,其中有一個小舞女薰子,她的天真、爛漫和可愛讓主人公產生了浪漫的聯想,萌發出一種朦朧的戀情。
點擊分享:
看這些鎮江記憶,卻已淹沒光陰里!
挖掘鎮江的文化,讓它成為鎮江的名片,
如感興趣,關注一下“鎮江風情”這個號哦。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.