我們平常說的“中藥”,其實還可以細分成幾個概念,像是“中藥材”、“飲片”、“草藥”還有“民族藥”。這些名詞看起來有些相近,但背后其實各有講究。
一、中藥材和飲片,有啥區別?
中藥材,說白了就是原材料,是從植物、動物或礦物里直接采集來的,比如山上挖的黃芪、樹上刮的桂皮,或者像蟬蛻、牛黃這類動物來源的藥材。但這些原材料一般都還沒經過專業處理,比如去雜質、切片、炮制等,里面可能還有灰塵、泥土,甚至沒用的部分,所以它們不能直接煎煮吃,只能算是“原材料”。
而“飲片”呢,就是把這些中藥材加工過后的產物。比如切成片、曬干、炒制、煅燒等等,讓它們變得干凈、安全、容易煎煮,也便于保存和臨床使用。比如你去中藥房抓藥,藥師給你稱好的一小包一小包的,那基本就是飲片了。古人也喜歡叫它“咀片”,因為大多可以嚼著吃或者煎湯喝。
飲片可以是單味的,比如就一味當歸、黃芪,也可以是復方,比如把好幾味藥混在一起炒制,如神曲、六一散這些,里面本身就是多種藥材組合而成的。
飲片的形態也多種多樣,除了最常見的干燥片狀、塊狀、顆粒狀,還有一些是粉末狀,像《傷寒論》里的十棗湯,用大棗煎湯送服三味粉末藥材;還有些是液體或半液體的,比如蜂蜜、竹瀝這類也可以歸入飲片行列。部分中藥如果保存條件允許,還能用鮮品,像鮮地黃、鮮蘆根,這些藥效可能還比干的更好。
那么什么樣的藥適合做成飲片,特別是粉末飲片?這可不是隨便來的,要看藥的“藥性”。《神農本草經》早就說了:藥有的適合煎,有的適合泡酒,有的適合做成膏狀、丸劑,還有些不能煎不能泡,必須打成粉或直接服用。比如像青黛、琥珀這類藥,有效成分不溶于水,你拿去煎基本白煮;再比如冰片、豆蔻這類香氣重的藥,一煮香就沒了,效果也就打折扣了。所以這類藥更適合做成粉末或者散劑來用。
另外,還有一些藥太珍貴,比如人參、三七、冬蟲夏草,不僅貴,還資源稀少。如果打成粉服用,就能減少浪費,也符合現在提倡的綠色中醫、節約藥材的理念。
除了節約,其實粉末飲片還有個好處——方便。像有些藥得先煎一小時才能有效果,比如石斛、磁石,如果提前打成粉,和別的藥一塊煎,時間就能大大縮短,既省時間也省燃氣。
再進一步,有些現代技術條件下,還能把藥做成“液體飲片”,也就是藥汁,比如鮮青蒿的汁,用來治療瘧疾,后來還啟發了青蒿素的開發,這可是拿了諾貝爾獎的中國原創藥物!所以說,飲片的發展空間還很大。
但目前我們國家藥典里,對于粉末飲片、液體飲片的規定還不夠細致。像水蛭、穿山甲這種大家都知道最適合打粉吃的藥,藥典卻只寫著“入湯劑”,這其實是不太合理的。藥政部門如果能進一步完善標準、加強監管,整個中藥產業的發展才能更科學、更有序。
二、草藥,其實也是中藥的“前身”
“草藥”這個詞最早出現在宋代,原本是相對于官方藥房提供的“官藥”來說的。那時候老百姓自己在山上挖的、農村里流傳的藥,大多就叫“草藥”。
很多人一看到“草藥”就以為是草本植物,其實不完全對。草藥里也有動物藥、礦物藥。比如民間常用的蚯蚓(地龍)、蛇蛻、雄黃,這些也都屬于草藥。
從發展的角度看,草藥其實是中藥的“起點”,中藥是草藥的“進化版”。草藥在民間廣泛流傳,用得久了、效果好了、被醫學書籍記錄了,它就成了正規的中藥。所以草藥和中藥不是誰高誰低、誰正誰副的問題,它們是一條線上的兩個階段。
現在有時候我們也會看到“中草藥”這個詞,有時候指的是中藥+草藥,有時候就是中藥的別名。其實嚴格講沒這個必要,叫“中藥”就可以了,避免混淆。
三、民族藥,是中藥大家庭的重要成員
說起“民族藥”,其實是指我國除漢族以外各民族自己發展出來的傳統醫藥體系。比如藏藥、蒙藥、苗藥、維吾爾藥、傣藥等,它們有自己獨特的用藥方式和理論體系。
雖然它們和中醫不完全一樣,但同樣有幾千年的傳承,也都有非常豐富的臨床經驗。在抗擊疾病的過程中,民族藥起到了很大的作用,是我們中醫藥寶庫的重要組成部分。
很多民族藥現在也進入了現代研究體系,參與國家藥品標準制定,是中醫藥未來發展的重要方向。
總的來說,中藥材是原材料,飲片是加工后能直接使用的產品;草藥是中藥的源頭,民族藥是中藥的兄弟。我們在使用中藥時,不妨從這些分類入手,更加清楚每一味藥的來龍去脈和使用方法,也更容易理解中醫“辨證論治”“因材施藥”的獨特之處。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.