2008年北京奧運(yùn)會前夕,這座城市曾掀起一場全民英語狂熱:警察背誦交通術(shù)語,酒店員工演練接待對話,出租車司機(jī)爭相參加“80%達(dá)標(biāo)英語會話”的沖刺培訓(xùn)。那個夏天,英語不僅是語言工具,更是中國向世界敞開大門的象征,掌握英語意味著進(jìn)入外企、參與國際貿(mào)易,甚至實(shí)現(xiàn)階層躍升。
然而十七年后的今天,當(dāng)國際游客在北京街頭試圖與出租車司機(jī)交流時,手機(jī)翻譯軟件成了最常用媒介。英孚教育最新排名顯示,中國英語熟練度在116個國家中跌至第91位,較四年前下滑53個位次,評級從“中等”滑入“低級”,曾經(jīng)燃燒的“英語熱”,正在時代的寒流中悄然冷卻。
英語價(jià)值的衰落,首先源于其“功利性承諾”的失效。十年前,英語能力與薪資水平呈明確正相關(guān):四級水平者月薪多集中于3000-5000元,六級者達(dá)5000-10000元,雅思6.5分以上人群更可斬獲1.2-1.5萬元高薪。這張薪資階梯表曾是無數(shù)學(xué)習(xí)者挑燈夜讀的動力源。然而2024年武漢招聘會上,某企業(yè)為“精英畢業(yè)生”開出的管理培訓(xùn)生月薪僅1000元(約140美元),折射出學(xué)歷貶值和英語溢價(jià)的同步坍塌
更深層的斷裂發(fā)生在職業(yè)選擇邏輯上。當(dāng)經(jīng)濟(jì)增速放緩,體制內(nèi)“dull but secure”(沉悶但安穩(wěn))的職位成為新寵,年輕人不再追逐需要英語的國際業(yè)務(wù)崗,轉(zhuǎn)而擁抱“鐵飯碗”的安全感。某頂尖大學(xué)教授觀察到:“許多學(xué)生認(rèn)為英語重要性下降,學(xué)習(xí)興趣明顯淡化”,曾經(jīng)打開機(jī)遇之門的金鑰匙,正在就業(yè)寒冬中失去光澤。
三十年來,英語教育演變?yōu)辇嫶蟮摹白詩首詷贰毕到y(tǒng),從高考到考研,從職稱評定到公務(wù)員晉升,英語考試成為剛性門檻。某文字學(xué)導(dǎo)師痛心疾首:大批缺乏專業(yè)基礎(chǔ)的學(xué)生,僅憑英語高分?jǐn)D占研究生名額,入學(xué)后專業(yè)素養(yǎng)堪憂。當(dāng)學(xué)習(xí)淪為刷分游戲,實(shí)際應(yīng)用能力反被拋之腦后,一些學(xué)習(xí)者從不閱讀英文材料,絕大部分看美劇練聽力者拒絕遮擋字幕,相當(dāng)一部分人仍靠手抄背單詞的原始方式,讓中國英語教育陷入困局。
翻譯軟件的進(jìn)化加速了這輪放棄,年輕人理直氣壯地發(fā)問:“當(dāng)手機(jī)已能流利翻譯,為何還要忍受背單詞之苦?”這種工具理性遮蔽了更深層危機(jī),語言是思維的載體,當(dāng)AI接管翻譯,人類失去的是理解異質(zhì)文化微妙差別的能力。如同經(jīng)濟(jì)學(xué)人揭示的悖論:科技發(fā)達(dá)的日本、韓國,英語水平同樣顯著下滑,技術(shù)便利正在全球制造著新型語言惰性。
更深遠(yuǎn)的轉(zhuǎn)變發(fā)生在認(rèn)知層面,三年疫情鎖國政策切斷了國際交流的血脈,官員、商人、留學(xué)生滯留國內(nèi),語言環(huán)境急劇萎縮。當(dāng)北京首都機(jī)場邊檢人員需依賴翻譯軟件與旅客溝通,折射的不僅是英語退化,更是國際交往肌肉的萎縮。
伴隨國際關(guān)系緊張,“去英語化”思潮在教育領(lǐng)域找到土壤,2022年人大代表提案弱化英語教學(xué),強(qiáng)化傳統(tǒng)文化課程;雖未全面實(shí)施,但新課標(biāo)教材中,小學(xué)三年級查詞量已逼近高三水平,看似進(jìn)步的數(shù)據(jù)背后,是將語言壓縮為應(yīng)試工具的加倍扭曲。
但是英語的功用豈只是考證,或者敲門磚?當(dāng)算法編織信息繭房,直接獲取外刊、學(xué)術(shù)論文、原著的能力,是突破認(rèn)知牢籠的終極武器。當(dāng)你能流暢閱讀《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》,便擁有了穿透二手翻譯的信息銳度。語言學(xué)家薩丕爾-沃夫假說早已揭示:語言結(jié)構(gòu)決定思維模式。英語學(xué)習(xí)中隱含的批判性思維、邏輯架構(gòu)與跨文化共情,恰是AI無法復(fù)制的核心競爭力。
這一代孩子或許不再經(jīng)歷“英語熱”的瘋狂,但那些在AI時代仍堅(jiān)持精讀原著、理解語境差異的學(xué)習(xí)者,終將領(lǐng)悟語言最珍貴的饋贈:英語不僅是交流工具,更是突破思維邊界的鑿子,當(dāng)他人困于技術(shù)巴別塔,你卻能自由穿行于人類文明的精神原野。
當(dāng)全球英語熟練度排名下滑時,真正的危機(jī)不是分?jǐn)?shù)跌落,而是一個民族對世界好奇心的消減。那些在翻譯軟件時代依然打開英文原著的手,托起的將是未被算法馴化的思想星空。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.