公元604年,隋煬帝楊廣平定了楊諒之亂。面對著統一的大帝國,隋煬帝楊廣雄心勃勃,開始啟動了龐大的建設工程。其一就是在洛陽修建東都,其二就是修建龐大的運河體系。在后來很多歷史的描述中,修建東都和開挖運河都是隋煬帝勞民傷財的罪證。但是隋煬帝為什么要修建東都?為什么要開挖運河?難道都是為了個人享受嗎?我們今天讀一讀《資治通鑒》中記載的這段歷史,來思考一下上面的問題。
《資治通鑒》原文
高祖文皇帝下仁壽四年(甲子,公元六零四年)
詔除婦人及奴婢、部曲之課,男子二十二成丁。
章仇太翼言于帝曰:“陛下木命,雍州為破木之沖,不可久居。又讖云:‘修治洛陽還晉家。’”帝深以為然。十一月,乙未,幸洛陽,留晉王昭守長安。楊素以功拜其子萬石、仁行、侄玄挺為儀同三司,賚物五萬段,綺羅千匹,諒妓妾二十人。丙申,發丁男數十萬掘塹,自龍門東接長平、汲郡,抵臨清關,渡河至浚儀、襄城,達于上洛,以置關防。
壬子,陳叔寶卒;贈大將軍、長城縣公,謚曰煬。
癸丑,下詔于伊洛建東京,仍曰:“宮室之制,本以便生,今所營構,務從儉約。”
蜀王秀之得罪也,右衛大將軍元胄坐與交通除名,久不得調。時慈州刺史上官政坐事徙嶺南,將軍丘和以蒲州失守除名,胄與和有舊,酒酣,謂和曰:“上官政,壯士也,今徙嶺表,得無大事乎!”因自拊腹曰:“若是公者,不徒然矣。”和奏之,胄竟坐死。于是征政為驍衛將軍,以和為代州刺史。
煬皇帝上之上
高祖文皇帝下大業元年(乙丑,公元六零五年)
春,正月,壬辰朔,赦天下,改元。
立妃蕭氏為皇后。
廢諸州總管府。
丙辰,立晉王昭為皇太子。
二月,戊辰,敕有司大陳金寶、器物、錦彩、車馬,引楊素及諸將討漢王諒有功者立于前,使奇章公牛弘宣詔,稱揚功伐,賜賚各有差。素等再拜舞蹈而出。己卯,以素為尚書令。
詔天下公除,惟帝服淺色黃衫、鐵裝帶。
三月,丁未,詔楊素與納言楊達、將作大匠宇文愷營建東京,每月役丁二百萬人,徙洛州郭內居民及諸州富商大賈數萬戶以實之。廢二崤道,開菱冊道。
戊申,詔曰:“聽采輿頌,謀及庶民,故能審刑政之得失;今將巡歷淮、海,觀省風俗。”
敕宇文愷與內史舍人封德彝等營顯仁宮。南接皁澗,北跨洛濱。發大江之南、五嶺以北奇材異石,輸之洛陽;又求海內嘉木異草,珍禽奇獸,以實園苑。辛亥,命尚書右丞皇甫議發河南、淮北諸郡民,前后百馀萬,開通濟渠。自西苑引谷、洛水達于河;復自板渚引河歷滎澤入汴;又自大梁之東引汴水入泗,達于淮;又發淮南民十馀萬開邗溝,自山陽至楊子入江。渠廣四十步,渠旁皆筑御道,樹以柳;自長安至江都,置離宮四十馀所。庚申,遣黃門侍郎王弘等往江南造龍舟及雜船數萬艘。東京官吏督役嚴急,役丁死者什四五,所司以車載死丁,東至城皋,北至河陽,相望于道。又作天經宮于東京,四時祭高祖。
五月,筑西苑,周二百里;其內為海,周十馀里;為方丈、蓬萊、瀛洲諸山,高出水百馀尺,臺觀宮殿,羅絡山上,向背如神。北有龍鱗渠,縈紆注海內。緣渠作十六院,門皆臨渠,每院以四品夫人主之,堂殿樓觀,窮極華麗。宮樹秋冬凋落,則剪彩為華葉,綴于枝條,色渝則易以新者,常如陽春。沼內亦剪彩為荷芰菱芡,乘輿游幸,則去冰而布之。十六院競以淆羞精麗相高,求市恩寵。上好以月夜從宮女數千騎游西苑,作《清夜游曲》,于馬上奏之。
帝待諸王恩薄,多所猜忌。滕王綸、衛王集內自憂懼,呼術者問吉兇及章醮求福。或告其怨望咒詛,有司奏請誅之;秋,七月,丙午,詔除名為民,徙邊郡。綸,瓚之子;集,爽之子也。
《資治通鑒》譯文
隋文帝仁壽四年(甲子,公元604年)
煬帝下詔免除婦女及奴婢、部曲的賦稅,規定男子二十二歲成丁。
章仇太翼對煬帝說:“陛下屬木命,雍州是克木之沖,不可長久居住,讖語也說:‘修治洛陽還晉家。’”煬帝聽后深以為然。十一月,乙未(初三),駕臨洛陽,留下晉王楊昭守衛長安。
楊素因功授其子楊萬石、楊仁行、侄子楊玄挺為儀同三司,賞賜財物五萬段,綺羅一千匹,楊諒的歌妓侍妾二十人。
丙申(初四),煬帝征發男丁幾十萬人挖掘溝,從龍門東接長平、汲郡,到臨清關,越過黃河至浚儀、襄城,到達上洛,用來布置關防。
壬子(二十日),南陳國后主陳叔寶去世,被追贈為大將軍、長城縣公,謚號為煬。
癸丑(二十一日),煬帝下詔在伊、洛營建東京,詔書說:“宮室的規制,本應從方便使用出發,現在營建的宮室,務必要節儉。”
蜀王楊秀獲罪的時候,右衛大將軍元胄因犯有與楊秀結交往來的罪而被除名,長期不得起用。當時慈州刺史上官政因犯罪被流放到嶺南,將軍丘和因為蒲州失守被除名,元胄與丘和有舊誼,兩人飲酒酣,元胄對丘和說:“上官政是壯士,現在被流放到嶺表,不會出大事吧?”他撫摩著肚子說:“像此公這樣的人,就不會不出事了。”丘和將此話報告煬帝,元胄竟然因此獲罪而死。于是煬帝召回上官政任命為驍騎將軍,任命丘和為代州刺史。
煬皇帝上之上
隋煬帝大業元年(乙丑,公元605年)
春季,正月,壬辰朔(初一),大赦天下,改年號。
煬帝冊立王妃蕭氏為皇后。
煬帝下詔撤銷各州的總管府。
丙辰(二十五日),煬帝立晉王楊昭為皇太子。
二月,戊辰(初七),煬帝命令有關部門官員大規模地陳列金寶、器物、錦彩、車馬,讓人領著楊素和各位討伐漢王楊諒有功的將領站在前面,命令奇章公牛弘宣讀詔書,稱贊討伐楊諒的功勞,煬帝對他們分別進行賞賜。楊素等人再三拜謝舞蹈而去。乙卯(十八日),任命楊素為尚書令。
煬帝頒詔于天下,除去喪服,只有煬帝身穿淺色黃衫,束著鐵飾的衣帶。
三月,丁未(十七日),煬帝下詔派楊素和納言楊達、將作大匠宇文愷營建東京,每個月役使壯丁二百萬人,遷徙洛州城內的居民和各州的富商大賈幾萬戶充實東京。廢棄二崤道,開辟冊道。
戊申(十八日),煬帝下詔說:“聽取采集百姓的意見,向百姓咨詢治國的建議,這樣才能夠考查到治理國家的得失。我將要巡視淮海一帶,考察民情風俗。”
煬帝命令宇文愷和內史舍人封德彝等人營建顯仁宮,顯仁宮南邊連接阜澗,北邊跨越洛水,征調大江以南五嶺以北的奇材異石,輸送到洛陽;又搜求海內的嘉木異草,珍禽奇獸,用以充實皇家園苑。
辛亥(二十一日),命令尚書右丞皇甫議征發河南、淮北各郡的百姓前后一百余萬人,開辟通濟渠。從西苑引谷水、洛水到黃河,又從板渚引黃河水經過滎澤進入汴水,從大梁以東引汴水進入泗水到淮河。又征發淮南的百姓十余萬人開鑿邗溝從山陽到楊子進入長江。通濟渠寬四十步,渠兩旁都筑有御道,栽種柳樹。從長安到江都設置離宮四十余所。
庚申(三十日),派遣黃門侍郎王弘等人到江南建造龍舟和各種船只幾萬艘。東京的官吏監督工程嚴酷急迫,服役的壯丁死去十之四、五。有關部門用車裝著死去的役丁,東到城皋,北至河陽,載尸之車連綿不斷。煬帝又在東京建造天經宮,每年四季祭祀文帝。
五月,營建西苑,方圓二百里,苑內有海,周長十余里。海內建造蓬萊、方丈、瀛洲諸座神山,山高出水面百余尺,臺觀殿閣,星羅棋布地分布在山上,無論從那方面看都如若仙境。苑北面有龍鱗渠,曲折蜿蜒地流入海內。沿著龍鱗渠建造了十六院,院門臨渠,每院以一名四品夫人主持,院內的堂殿樓觀,極端華麗。宮內樹木秋冬季枝葉凋落后,就剪彩綢為花和葉綴在枝條上,顏色舊了就換上新的,使景色常如陽春。池內也剪彩綢做成荷、芰、菱、芡。煬帝來游玩,就去掉池冰布置上彩綢做成陽春美景。十六院競相用珍羞百精美食品一比高低,以求得到煬帝的恩寵。煬帝喜歡在月夜帶領幾千名宮女騎馬在西苑游玩,他作《清夜游曲》,在馬上演奏。
煬帝對待諸王的恩寵很薄,卻多有猜疑防范。滕王楊綸、衛王楊集心中感到憂慮恐懼,就叫術士卜問吉兇并打醮求福。有人告發他們怨恨詛咒皇帝,有關部門奏請煬帝殺掉他們。秋季,七月,丙午(十八日),煬帝下詔將楊綸、楊集除名為民,流放邊郡。楊綸是楊瓚的兒子;楊集是楊爽的兒子。
關于這段的歷史解讀請參看本公號同期發布文章:
歡迎加入知識星球,一起探討感興趣的歷史教育話題
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.