近日,湖北武漢,有網(wǎng)友反映,東湖景區(qū)的標(biāo)識牌出現(xiàn)翻譯錯誤,“和和美美”被翻譯成了“And and the beauty of the United States”。
網(wǎng)絡(luò)截圖。
6月25日,瀟湘晨報記者聯(lián)系東湖景區(qū),工作人員稱,牌子在磨山景區(qū)的荷園內(nèi),已經(jīng)撤走了,牌子是荷園建設(shè)期間施工方做的。記者聯(lián)系磨山景區(qū),工作人員稱,他們關(guān)注到了網(wǎng)上的情況,昨天已經(jīng)下通知讓荷園把牌子撤掉了,現(xiàn)在在重新改,今天也將景區(qū)的牌子都召回檢查。
至于為何出現(xiàn)翻譯錯誤,工作人員稱荷園目前沒有給到他們解釋。據(jù)武漢東湖官方賬號,6月10日武漢東湖荷園全新開園,記者聯(lián)系東湖荷園,工作人員稱,是第三方公司做的牌子,已經(jīng)撤走,為了防止此次事件再次發(fā)生,后續(xù)將請專家團隊重新審核。
瀟湘晨報記者 錢嘉鑫
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.