山東艦航母編隊一連5日訪問香港,7月6日,山東艦繼續(xù)開放給香港市民參觀。港協(xié)暨奧委會會長霍震霆、立法會議員霍啟剛夫婦來到山東艦參觀,郭晶晶親身體驗槍械操作。
China's first domestically built aircraft carrier, the CNS
Shandong, currently leading a naval task group on a five-day goodwill visit to Hong Kong Special Administrative Region, opened its decks to the public for a second day on Saturday. The visit drew prominent local figures, including Hong Kong Olympic Committee president Timothy Tsun-ting Fok, Olympic diving champion Guo Jingjing and her husband, Kenneth Fok Kai-kong, a member of the Legislative Council of the HKSAR.
郭晶晶表示,這次山東艦來訪十分受歡迎,很多人因為搶不到票,就在旁邊的橋上經(jīng)過,或是去旁邊船上,只為能親眼看到這艘航空母艦。她說,今天乘坐擺渡船靠近山東艦的時候,大家都越發(fā)興奮,特別激動。
Guo Jingjing, who experienced firearm handling drills aboard the carrier, shared the public's enthusiasm. "The
Shandong's visit is incredibly popular," she said. "Many who couldn't get tickets still found ways to catch a glimpse, whether from nearby bridges or other boats." She described the growing excitement as their ferry approached the massive vessel: "Everyone became more thrilled and particularly moved as we got closer."
圖源:大公文匯網(wǎng)
霍啟剛表示,山東艦是我國首艘國產(chǎn)航母,這是他第一次參觀山東艦,非常值得驕傲,祖國在各方面的實力已經(jīng)非常強大。
霍啟剛稱,2017年遼寧艦曾到訪香港,時隔8年,山東艦又來到香港,并開放給香港市民參觀,體現(xiàn)國家對香港的厚愛,相信對香港市民、尤其是香港青年一代愛國教育和國家觀念培養(yǎng)非常有意義。他希望通過這次活動,更多香港市民可以了解到國家安全的重要性。
Kenneth Fok Kai-kong expressed immense pride during his first tour of China's first domestically built aircraft carrier. "Visiting the
Shandongis a truly proud moment," he said. "It's a powerful testament to our nation's comprehensive strength." He highlighted the significance of the visit, recalling that the carrier Liaoning last visited Hong Kong eight years ago. "The
Shandong's visit and its openness to Hong Kong residents reflect the nation's profound affection for Hong Kong. This experience is immensely valuable for patriotic education, especially for Hong Kong's youth, and helps deepen their understanding of the importance of national security."
7月3日至7日,由航空母艦山東艦、導(dǎo)彈驅(qū)逐艦延安艦、湛江艦、導(dǎo)彈護衛(wèi)艦運城艦組成的海軍艦艇編隊訪問香港。這是山東艦首次赴港,也是繼遼寧艦后中國海軍航空母艦第二次訪港。
The massive carrier, along with three escort ships — the
Yan'an(a Type 055 missile destroyer), the
Zhanjiang(a Type 052D missile destroyer), and the
Yuncheng(a Type 054A missile frigate) arrived in Hong Kong on Thursday and departs on Monday.
This marks the
Shandong's first visit to Hong Kong and represents only the second time a Chinese aircraft carrier has docked in the city, following the
Liaoning's 2017 visit.
7月3日上午8時許,編隊緩緩駛?cè)刖S多利亞灣,身著白色軍裝的山東艦官兵在飛行甲板上擺出了“國安家好”的字樣,向香港同胞送去獨具海軍特色的祝福。
山東艦航母編隊向香港市民開放參觀后,出現(xiàn)了很多感人至深的畫面。
The public opening generated deeply emotional scenes.
因為沒搶到參觀票,香港青年阿兵在航母編隊訪港首日特意爬山,奮力揮舞五星紅旗,感動全網(wǎng)。7月6日下午,阿兵終于如愿登上山東艦,與五星紅旗合影,定格自豪瞬間。
一位80多歲的香港老人參觀山東艦航母編隊后,面對鏡頭幾度哽咽:“我們以前都是受人欺負”“看我們中國一天比一天強大,我為我是一個中國人感到很驕傲,現(xiàn)在可以向世界大聲說,中國人民軍隊萬歲!”
國安家好
驕傲!
來源:環(huán)球時報 北京日報等
China Daily精讀計劃
每天20分鐘,英語全面提升!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.