這篇短文是我們正在講的Юланг A1 ,(如果你有一些基礎(chǔ),這本書適合進(jìn)階學(xué)習(xí))內(nèi)容比較簡單,你是否能看懂呢,下面是中文翻譯。
Я никогда не забуду своё первое в жизни путешествие на самолёте. Я ездила в Россию из Китая,чтобы учиться в университете. У меня было очень много вещей: два чемодана в багаже и ручная кладь. Я ужасно нервничала: у меня была пересадка в Новосибирске, и я боялась сказать что-то неправильно на паспортном контроле. Но всё прошло хорошо.
Наконец, я приехала в Санкт-Петербург и пошла получать богаж. Я никогда не делала этого раньше, поэтому долго не могла понять, где нужная мне багажная лента. Когда я нашла её, на ленте было уже очень мало чемоданов. Я внимательно проверила все чемоданы и поняла,что моего багажа там не было. Я была в ужасе и не знала, что делать!
Что случилось: мои чемоданы взял другой пассажир? Или они остались в Китае? А может быть,они в Новосибирск, ведь пересадка была очень короткой?
我將從不忘記人生中第一次自己乘坐飛機(jī)的經(jīng)歷.我是從中國飛往俄羅斯上大學(xué).我有許多東西:行李中有2個(gè)行李箱和一個(gè)手提包.我太過著急:我要在新西伯利亞轉(zhuǎn)機(jī),并害怕在邊防檢查時(shí)說錯(cuò)什么.但是,一切進(jìn)行的很順利.
最終,我來到了圣彼得堡并去取行李.我曾從未做過這件事兒,因此很久未能明白,我需要的行李傳送帶在哪兒.當(dāng)我找到它時(shí),在傳送帶上行李箱已經(jīng)很少了.我認(rèn)真地檢查所有行李箱并且明白了,我的行李不在那兒.我處于恐懼中,并不知道,該怎么辦?
究竟發(fā)生了什么: 別的乘客拿走了我的行李箱? 或是被留在了中國? 又或許是,行李箱在新西伯利亞?要知道轉(zhuǎn)機(jī)時(shí)間非常短暫.
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.